THELANGUAGE	en	de	it	no	se	x
LANGUAGENAME	English	Deutsch	Italiano	Norsk	Svenska	a
NOTAPPLIC	Not applicable	Nicht anwendbar		Ikke appliserbar	Ej applicerbar	x
WANTQUIT	Do you really want to quit?	Wollen Sie Mausoleum wirklich beenden?		Vil du slutte?	Vill du verkligen sluta?	x
BACKUP	Do you want to write a safety backup?	Wollen Sie eine Sicherheitskopie erstellen?		Vil du gjre en sikkerhetskopi?	Villl du gra en skerhetskopia?	x
YES	YES	JA	SI	JA	JA	x
NO	NO	NEIN	NO	NEJ	NEJ	x
ROOMS	Rooms	Rume	Stanze	Rom	Rum	x
ROOM	Room	Raum	Stanza	Rom	Rum	x
RACKS	Racks	Gestelle		Rack	Rack	x
CAGES	Cages	Kfige		Bur	Burar	x
MICE	Mice	Muse	Topi	muse	mss	x
MOUSE	Mouse	Maus	Topo	Mus	mus	x
WEDDINGS	Matings	Paarungen		Parringer	parningar	x
WEDDING	Mating	Paarung		Parring	Parning	x
USERS	Users	Benutzer		Brukere	Anvndare	x
USER	User	Benutzer		bruker	Anvndare	x
STRAINS	Strains	Stmme		stammer	stammar	x
LINES	Lines	Linien		linie	linje	x
MAIL	Mail	Post	Posta	post	post	x
REPORT	Report	Report		rapport	Rapport	x
OK	OK	OK	OK	OK	OK	x
CANCEL	Cancel	Abbruch		Kansellere	Avbryt	x
ALERT	ALERT	Alarm		VARNING	VARNING	x
SHAREMICE	Share Mice with	Teile Muse mit		del mus med	Dela Mss med	x
MALECAGE	male Cage	Kfig des Mnnchens		hannbur	hanbur	x
FEMALECAGE	female Cage	Kfig des Weibchens		hunnbur	honbur	x
ARRWEDDING	Arrange Mating	Setze Paarung an		sett opp parring	Stt upp Parning	x
ENTERPASSWORD	Enter Password	Kennworteingabe		Angi Passord	Ange lsenord	x
ENTERVALUE	Enter Value	Wert eingeben		Angi verdi	Ange vrde	x
ENTERLINENAME	Enter Line name	Liniennamen eingeben		angi linienavn	ange Linjenamn	x
TRANSFERTOCAGE	Transfer to Cage	Setze in Kfig		flytte til bur	Flytta till bur	x
NEWCAGE	new Cage	neuer Kfig		ny bur	ny bur	x
CAGEINSP	Mausoleum: Cages	Mausoleum: Kfige		Mausoleum:burer	Mausoleum:burar	x
ONEROOM	ONLY ONE ROOM:	NUR EIN RAUM:	SOLO UNA STANZA	bare et rom	bara ett rum	x
WEANALERT	You should start weaning in these cages	Sie sollten in folgenden Kfigen Junge absetzen		Du m skille disse burene	Du br avvnja dessa burar	x
IBNEW	New	Neu	Nuovo	ny	ny	x
IBREMOVE	Remove	Entfernen	Rimovere	Fjern	ta bort	x
IBSET	SET	SETZEN		bekrefte	BEKRFTA	x
SETMARK	Set Mark	Markierung setzen		bekreft merknad	bekrfta mrkning	x
MARK	Mark	Markierung		merknad	Gruppmrkning	x
MARKMULT	multiple	mehrfach		flere	flera	x
MARKNONE	none	keine		ingen	ingen	x
MARKSTANDARD	Standard	Standard		standard	standard	x
CONVTOMOUSEDISPLAY	Convert this View to Mouse-Display	Ansicht in Maus-Anzeige umwandeln		Bytt til mus-display	Byt vy till mus-display	x
VIEWMICECAGES	View of Mice in selected Cages	Ansicht der Muse in den angewhlten Kfigen		se mus i valgte bur	Se Mss i valda Burar	x
VIEWMICEWEDDING	View of Mice in selected Matings	Ansicht der Muse in den angewhlten Paarungen		se mus i valgte parringer	Se Mss i valda Parningar	x
ACTIONS	Actions	Aktionen		tiltak	tgrd	x
SHOWPOS	Show Position	Zeige Position		Vis Plass	Visa Plats	x
PRINTLABEL	Print Label	Drucke Karte		skriv etikett	skriv ut etikett	x
CAGESNAPSHOT	Snapshot of Cage-Contents	Schnappschuss der Muse in Kfig		bild av burinnhold	bild av Burinnehll	x
ALERTNOVICECAGE	A novice cannot add a new cage!	Ein Novize kann kein neuen Kfig anlegen		En novis kann ikke legge til bur	En novis kan inte lgga till burar	x
ALERTOLDCAGE	You cannot remove old Cages!	Man kann keine alten Kfige entfernen		Du kan ikke fjerne gamle bur	Du kan inte ta bort gamla burar!	x
ALERTNOTEMPTYCAGE	You can only remove empty Cages!	Man kann nur leere Kfige entfernen		Du kan bare te vekk tomme bur	Du kan bara ta bort tomma burar!	x
PRINTALL	Print All	Alles drucken	Stampa tutti	Skriv ut alt	Skriv ut allt	x
PRINTSEL	Print Selection	Ausw. drucken	Stampa selezione	Skriv ut valg	Skriv ut utvalt	x
POOLSNAPSHOT	Snapshot of mice in pool area	Schnappschuss der Muse im Sammelbereich		Bilde av mus i Pool	Bild av mus i Pool	x
TRANSFERSNAPSHOT	Snapshot of mice in transfer area	Schnappschuss der Muse im Transferbereich		Bilde av mus i transfer omrde	Bild av mss i transferomrde	x
NORACK	No Rack Available	Kein Gestell vorhanden		Inge rack tilstede	inga rack tillgngliga	x
SELECTION	SELECTION	SELEKTION	SELEZIONE	utvalg	UTVAL	x
POOL	POOL	SAMMLUNG	COLLEZIONE	Pool	Pool	x
CAGESCURRRACK	Cages in current Rack	Kfige im angewhlten Gestell		Burer i valgt rack	Burar i valt Rack	x
CAGESTRANSFERAREA	Cages in transfer area	Kfige im Transferbereich		Burer i transferomrde	Burar i transferomrde	x
MICEINSELCAGES	Mice in selected Cages	Muse in den angewhlten Kfigen		Mus i valgte bur	mss i valda burar	x
NEWRACK	New Rack	Neues Gestell		Ny rack	Nytt rack	x
REMOVERACK	Remove Rack	Entferne Gestell		Fjerne Rack	Ta bort Rack	x
SEARCHCAGE	Search Cage	Suche Kfig		Sk Bur	Sk Bur	x
MOVERACK	Move Rack	Bewege Gestell		Flytte Rack	Flytta Rack	x
RACKINSP	Mausoleum: Racks	Mausoleum: Gestelle		Mausoleum:rack	Mausoleum:rack	x
RACKSNAPSHOT	Snapshot of mice in Rack	Schnappschuss der Muse in Gestell		Bilde av mus i Rack	Bild av mss i rack	x
ALERTEMPTYRACK	You can only remove an empty rack!	Man kann nur ein leeres Gestell entfernen		Du kan bare fjerne et tomt Rack	Du kan bara ta bort ett tomt rack!	x
ALERTLASTRACK	You removed the last rack.\nDo you want to create a new rack?	Sie haben das letzte Gestell entfernt.\nWollen Sie ein neues Gestell anlegen?		Du har fjernet det sidste Rack/ Vil du skape et nytt?	Du har tagit bort det sista racket\n Vill du skapa ett nytt?	x
RACK	Rack	Gestell		Rack	Rack	x
NEWRACKREQUEST	New Rack Request	Neues Gestell anlegen		Ny Rack	Gr nytt rack	x
SIDES	sides	Seiten		Sider	sidor	x
ROWS	rows	Zeilen		rader	rader	x
COLUMNS	columns	Spalten		kolonner	kolumner	x
NAME	Name	Name	Nome	Navn	Namn	x
PASSWORD	Password	Kennwort		Passord	Lsenord	x
STATUS	Status	Status		Status	Status	x
EMAIL	Email	Email	Email	Epost	Epost	x
LANGUAGE	Language	Sprache	Lingua	Sprk	Sprk	x
ATTRIBUTES	Attributes	Attribute		Egenskap	Egenskap	x
ALERTGURUNEWUSER	Only a GURU can add a new user!	Nur ein GURU kann einen Benutzer hinzufgen!		Bare en GURU kan legge til nye brukere	Bara en GURU kan lgga till anvndare	x
ALERTSPECIFYUSERNAME	You have to specify a Username!	Sie mssen einen Benutzernamen angeben!		Du m angi et Brukernavn	Du mste ange ett Anvndarnamn	x
ALERTSPECIFYPASSWORD	You have to specify a Password!	Sie mssen ein Kennwort angeben!		Du m angi et Passord	Du mste ange ett Lsenord	x
ALERTSPECIFYSTATUS	You have to specify a Status!	Sie mssen einen Benutzerstatus angeben!		Du m angi Status	Du mste ange Status	x
ALERTNEWUSER	Do you really want to add User	Wollen sie folgenden Benutzer hinzufgen 		Vil du virkelig legge til ny Bruker?	Vill du verkligen lgga till en anvndare	x
VERIFYPASSWORD	Verify Password	Kennwort best.		bekreft Passord	Bekrfta lsenord	x
ALERTVERIFYFAILED	You couldn't verify the new password!	Sie konnten das Kennwort nicht besttigen!		Passordet kunne ikke bekreftes	Lsenordet kunde inte bekrftas	x
ALERTSELECTAUSER	Select at least ONE User!	Sie mssen mindestens einen Benutzer anwhlen!		Velg mindst EN Bruker	Vlj minst EN Anvndare	x
ALERTGURUREMOVEUSER	Only a guru can remove an User!	Nur ein GURU kann einen Benutzer entfernen!		Bare en GURU kan fjerne en Bruker	Bara en GURU kan ta bort Anvndare	x
ALERTREMOVESELF	You cannot remove yourself!	Sie knnen sich nicht selbst entfernen!		Du kan ikke fjerne deg selv	Du kan inte ta bort dig sjlv!	x
ALERTWANTREMOVEUSER	Do you really want to remove the selected User(s)?	Wollen sie wirklich den oder die angewhlten Benutzer entfernen?		Vil du virkeligen fjerne valgte brukere?	Vill du verkligen ta bort valda Anvndare?	x
INITIALIZING	Initializing	Initialisierung		Initialisering	Initiator	x
LOADING	Loading	Lade		Laddning	Laddning	x
UNDEFINED	undefined	undefiniert		Udefiniert	Odefinierad	x
BYBIRTH	by birth	durch Geburt		gjennom fdsel	genom fdsel	x
BYTRANSFER	by transfer	durch Transfer		gjennom transfer	genom transfer	x
BYIMPORT	by import	durch Import		gjennom import	genom import	x
BYDEATH	by death	durch Tod		gjennom ddsfall	genom ddsfall	x
BYSACRIFICE	by sacrifice	durch Ttung		gjennom avliving	genom avlivning	x
BYEXPORT	by export	durch Export		gjennom eksport	genom export	x
UNKNOWN	unknown	unbekannt		ukjent	oknd	x
USERSOFGROUP	Users of Group	Benutzer der Gruppe		Brukere i gruppen	Anvndare i gruppen	x
OF	of	von		fra	av	x
MALE	male	mnnlich		hann	hanne	x
FEMALE	female	weiblich		hunn	hona	x
NOTEXISTENT	not existent	nicht existent		finnes ikke	icke existerande	x
OWNER	owner	Besitzer		eier	gare	x
ALL	all	Alle		alle	alla	x
OWN	own	Eigene		eget	egen	x
ALIVE	alive	lebendig		levende	levande	x
DEAD	dead	tot		dd	dd	x
SEX	sex	Geschlecht		kjnn	kn	x
ID	ID	ID		ID	ID	x
CAGE	cage	Kfig		bur	bur	x
NOCAGESPECIDFIED	no Cage specified	kein Kfig angegeben		ingen Bur angitt	ingen Bur angiven 	x
STRAIN	strain	Stamm		stam	stam	x
NOSTRAINASSIGNED	no Strain assigned	kein Stamm angegeben		ingen Stam angitt	ingen Stam angiven	x
LINE	line	Linie		linie	linje	x
NOLINEASSIGNED	no line assigned	keine Linie angegeben		ingen Linie angitt	ingen Linje angiven	x
GENOTYPE	genotype	Genotyp		genotype	genotyp	x
NOGENOTYPEASSIGNED	no genotype assigned	kein Genotyp angegeben		ingen genotype angitt	ingen genotyp angiven	x
START	start	Start		start	start	x
END	end	Ende		slutt	slut	x
NODATESPECIFIED	no date specified	kein Datum angegeben		ingen dato angitt	inget datum angett	x
BIRTHDAY	birthday	Geburtstag		fdt	fdd	x
EXIT	exit	Ende		avslutt	avsluta	x
MOTHER	mother	Mutter		mor	mor	x
FATHER	father	Vater		far	far	x
KID	kid	Kind		avkom	avkomma	x
KIDS	kids	Kinder		avkom	avkomma	x
NONE	none	keine		ingen	ingen	x
VISIT	visit	Aufenthalt		besk	besk	x
VISITS	visits	Aufenthalte		besk	besk	x
IN	in	in		i	i	x
DATE	date	Datum		dato	datum	x
COMMENT	comment	Kommentar		kommentar	kommentar	x
COMMENTS	comments	Kommentare		kommentarer	kommentarer	x
LITTER	litter	Wurf		kull	kull	x
LITTERS	litters	Wrfe		kull	kullar	x
EARTAG	ear tag	Ohrmarke		remerkning	ronmrkning	x
NOEARTAG	no ear tag	keine Ohrmarke		ikke remerknad	ingen ronmrkning	x
RECEIVEDMAIL	Received Mail	empfangene Post		Motatt post	Mottagen post	x
SENTMAIL	Sent Mail	gesendete Post		Sendt post	Skickad post	x
WEDDINGSHORT	w	P		p	p	x
TYPE	Type	Typ		Typ	Typ	x
MARKSHORT	M	M		M	M	x
OWNERSHORT	Owner	Besitzer		Eier	gare	x
CAGENUMBER	Cage #	Kfignr.		bur#	Bur#	x
COLORSHORT	C	F		F	F	x
SENDER	Sender	Absender		avsender	Avsndare	x
RECIPIENT	Recipient	Empfnger		Mottaker	Mottagare	x
SUBJECT	Subject	Thema		Tema	mne	x
ATTACHMENT	Attachment	Anlage		vedlegg	Bilaga	x
EARTAGSHORT	ET	OM		M	M	x
CAGESHORT	C	K		B	B	x
SEXSHORT	S	G		K	K	x
AGE	Age	Alter		Alder	lder	x
GENOTYPESHORT	GT	GT		GT	GT	x
MALESHORT	m	m		m	m	x
FEMALESHORT	f	w		f	f	x
JOHNDOE	John Doe	Monika Mustermann		NN	NN	x
WEDDINGSNAPSHOT	Snapshot of mice in mating	Schnappschuss der Muse in der Paarung		bild av mus i avl	Bild av mss i avel	x
PRINTOUT	Printout	Ausdruck		Utskrift	Utskrift	x
PAGE	Page	Seite		Side	Sida	x
LOCUS	Locus	Locus		Lokus	Lokus	x
ALLEL	Allel	Allel		Allel	Allel	x
LOCI	Loci	Loci		Lokus	Lokus	x
LINEINFO	Line Info	Linieninformation		Linie info	Linjeinfo	x
ALERTFIRSTLOCI	First name the loci!	Sie mssen zunchst die Loci benennen!		Angi lokusnavn frst	Ange lokusnamn frst	x
ALERTSELGENOTYPES	You have to select Genotypes!	Sie mssen Genotypen auswhlen!		Du m velge Genotype	Du mste vlja Genotyper	x
EXPAND	Expand	Expandiere		Utvikle	Utveckla	x
COLLAPSE	Collapse	Kollabiere		Sl sammen	Sl samman	x
DISPLAYVIS	Display visible	Zeige Sichtbare		Vis synlige	Visa synliga	x
DISPLAYALL	Display all	Zeige Alle		Vis alle	Visa alla	x
GENEALOGYSNAPSHOT	Snapshot of Genealogy	Schnappschuss der Genealogie		Bild av Slektskap	Bild av Genealogi	x
EXTENDEDSEARCH	Extended Search	Erweiterte Suche		Utkt skning	Utkad skning	x
BORNBEFORE	born before	geboren vor		fdt fr	fdd fre	x
BORNAFTER	born after	geboren nach		fdt etter	fdd efter	x
EXIT_AFTER	Exit after	Entfernt nach		Avsluttet etter	Avsluttad efter	x
EXIT_BEFORE	Exit before	Entfernt vor		Avsluttet fr	Avslutad fre	x


DOESNTMATTER	doesn't matter	ohne Belang		uvedkommende	ovidkommande	x
SETDATE	set Date	setze Datum		angi Dato	ange Datum	x
NOTSET	not set	nicht gesetzt		ikke angitt	inte angivet	x
SET	set	gesetzt		angi	ange	x
NONESING	none	kein		ingen	ingen	x
SEARCH	search	Suche		sk	sk	x
DISPLAYEDMICE	Displayed Mice	Angezeigte Muse		Viste Muse	Visade Mss	x
ACTUALMICE	Actual Mice	Aktive Muse		Virkelige Muse	Verkliga Mss	x
ALLMICE	All Mice	Alle Muse		Alle Muse	Alla Mss	x
DEADMICE	Dead Mice	Tote Muse		Dde Muse	Dda Mss	x
WAITFOREXTSEARCH	Waiting for Result of extended search	Warte auf Resultat der erweiterten Suche		venter p utkt skning	Vntar p utkad skning	x
SEARCHMICE	Search Mice	Suche Muse		Sk ett Muse	Sk efter Mss	x
WITHOUTEARTAG	without Eartag	ohne Ohrnummer		uten remerkning	utan ronmrkning	x
WITHEARTAG	with Eartag	mit Ohrnummer		med remerkning	med ronmrkning	x
WITHTAG	with tag	mit Tag		med Merkning	med mrkning	x
WITHID	with system ID	mit System-ID		med SystemID	med SystemID	x
WITHMARK	with Mark	mit Markierung		med Gruppmerke	med Gruppmrke	x

OFSTRAIN	of Strain	des Stammes		fra Stam	frn Stam	x
OFLINE	of Line	der Linie		fra Linie	frn Linje	x
CONTCOMM	containing comment	mit Kommentar		med kommentar	med kommentar	x
WITHSPECIFIEDCOMMENT	with specified comment	mit angegebenem Kommentar		med viss kommentar	med viss kommentar	x
WITHSPECIFIEDMARK	with specified Mark	mit angegebener Markierung		med viss Gruppmerke	med visst Gruppmrkning	x
WITHSPECIFIEDEARTAG	with specified Eartag	mit angegebener Ohrnummer		med viss remerke	med viss ronmrkning	x

WITHSPECIFIEDID	with specified System-ID	mit angegebener System-ID		med viss systemID	med visst SystemID	x
WITHSPECIFIEDTAG	with specified tag	mit angegebenem Tag		med viss merkning	med viss mrkning	x

WITHOUTSTRAIN	without Strain	ohne Stamm		uten Stam	utan Stam	x
NOSTRAIN	no strain	ohne Stamm		ingen strain	ingen stam	x
NOLINE	no line	ohne Linie		ingen linie	ingen linje	x
WITHOUTLINE	without Line	ohne Linie		uten Linie	utan Linje	x
NEWUSER	New User	Neuer Benutzer		Ny Bruker	Ny Anvndare	x
SHARETHEM	Share them	Teile Muse		Del de med	Dela med av dem	x
STANDARD	Standard	Standard		Standard	Standard	x
NOMARK	No mark	Keine Markierung		Ingen Gruppmerke	Inget Gruppmrke	x
REQUEST	Request	Nachfrage		Bestilling	Bestllning	x

JANUARY	January	Januar		januar	januari	x
FEBRUARY	February	Februar		februar	februari	x
MARCH	March	Mrz		mar	mars	x
APRIL	April	April		april	april	x
MAY	May	Mai		mai	maj	x
JUNE	June	Juni		juni	juni	x
JULY	July	Juli		juli	juli	x
AUGUST	August	August		august	augusti	x
SEPTEMBER	September	September		september	september	x
OCTOBER	October	Oktober		oktober	oktober	x
NOVEMBER	November	November		november	november	x
DECEMBER	December	Dezember		desember	december	x

JANUARY_S	Jan	Jan		jan	jan	x
FEBRUARY_S	Feb	Feb		feb	feb	x
MARCH_S	Mar	Mrz		mar	mar	x
APRIL_S	Apr	Apr		apr	apr	x
MAY_S	May	Mai		mai	maj	x
JUNE_S	Jun	Jun		jun	jun	x
JULY_S	Jul	Jul		jul	jul	x
AUGUST_S	Aug	Aug		aug	aug	x
SEPTEMBER_S	Sep	Sep		sep	sep	x
OCTOBER_S	Oct	Okt		okt	okt	x
NOVEMBER_S	Nov	Nov		nov	nov	x
DECEMBER_S	Dec	Dez		des	dec	x

WDSA	Sa	Sa		L	L	x
WDSU	Su	So		S	S	x
WDMO	Mo	Mo		M	M	x
WDTU	Tu	Di		Ti	Ti	x
WDWE	We	Mi		On	On	x
WDTH	Th	Do		To	To	x
WDFR	Fr	Fr		Fr	Fr	x

HIGHLIGHTCAGES	Highlight Cages	Suche Kfige		Vis Bur	Visa fram Burar	x
SPECIFICCAGE	specific cage	bestimmter Kfig		viss bur	viss bur	x
CAGUNTAG	cages with untagged mice	Kfige mit unnummerierten Musen		burer med umerkte mus	burar med omrkta mss	x
CAGUNTAGNOBR	cages with untagged mice (no breeder)	Kfige mit unnummerierten Musen (o. br.)		burer med umerkte mus (ikke avl)	burar med omrkta mss (inga avelsdjur)	x
WEDDINGCAG	mating cages	Paarungskfige		avlsburer	avelsburar	x
MARKCAG	marked cages	markierte Kfige		Gruppmerkte bur	mrkta burar	x
ALERTNOWEDDINGS	There are no Matings!	Es gibt gar keine Paarungen!		det finnes ingen Parringer	Det finns inga Parningar	x
ALERTCAGENOTFOUND	The specified cage could not be found!	Der gewnschte Kfig ist nicht aufzufinden!		Angitt bur kunde ikke finnes	Den angivna buren hittades inte	x
ALERTNOACTCAGES	There are no actual Cages!	Es gibt gar keine aktiven Kfige!		Det finnes ikke virkelige Burer	Det finns inga verkliga Burar	x
NEWMAIL	New Mail	Neuer Brief		Ny post	Ny post	x
TO	TO	An		Til	TILL	x
GROUP	Group	Gruppe		Grupp	Grupp	x
GROUPS	Groups	Gruppen				
WANTRECEIPT	I want a receipt	Ich mchte einen Beleg		Jeg vil ha kvittering	Jag vill ha kvitto	x
ALERTENTERRECIP	Please enter the recipient!	Bitte geben Sie einen Empfnger an!		Angi mottaker	Ange mottagare	x
ALERTENTERGROUP	Please enter the Groupname of the recipient!	Bitte geben Sie die Gruppe des Empfngers an!		Angi mottakers Grupp	Ange mottagarens Gruppnamn	x
ALERTRECIPUNKNOWN	The recipient does not exist!	Der Empfnger ist unbekannt!		Mottaker finnes ikke	Mottagaren finns inte!	x
NEWLINE	New Line	Neue Linie		Ny Linie	Ny Linje	x
LINENAME	Line Name	Linienname		Linienavn	Linjenamn	x
DATEREQUEST	Date Request	Datumseingabe		Datoforlangelse	Datum fr Begran	x
INSPECTOR	Inspector	Inspektor		Kontrollpanel	Kontrollpanel	x
ENTEREDBY	entered by	eingegeben von		infrt av	infrd av	x
CREATIONDATE	creation date	erzeugt am		dato skabet	datum skapat	x
DESCRIPTION	Description	Beschreibung		Beskrivelse	Beskrivning	x
GENOTYPES	Genotypes	Genotypen		Genotype	Genotyper	x
ALERTGURUNEWLINE	Only a guru can add a new Line!	Nur ein GURU kann eine neue Linie einfhren		Bare en GURU kan legge til en ny Linie	Bara en GURU kan lgga till Linjer	x
ALERTGURUNEWLOCUS	Only a guru can add a new Locus!	Nur ein GURU kann einen neuen Locus einfhren		Bare en GURU kan legge til et ny Lokus	Bara en GURU kan lgga till Lokus	x

ALERTWANTADDNEWLINE	Do you really want to add the Line	Wollen Sie wirklich folgende Linie hinzufgen		Vil du virkeligen legge til Linie?	Vill du verkligen lgga till Linjen	x
ALERTWANTADDNEWLOCUS	Do you really want to add the Locus	Wollen Sie wirklich folgenden Locus hinzufgen		Vil du virkeligen legge til Lokus?	Vill du verkligen lgga till Lokuset	x

ALERTSELALINE	Select at least ONE line!	Sie sollten schon eine Linie anwhlen!		Velg mindst EN linie	Vlj minst EN linje	x
ALERTGURUREMOVELINE	Only a guru can remove an line!	Nur ein GURU kann eine Linie entfernen!		Bare en GURU kan fjerne en Linie	Bara en GURU kan ta bort en Linje	x
ALERTWANTREMOVELINE	Do you really want to remove the selected line(s)?	Wollen Sie wirklich die angewhlte Linie(n) entfernen?		Vil du virkeligen fjerne valgte Linie?	Vill du verjkligen ta bort valda Linje(r)?	x

ALERTSELALOCUS	Select at least ONE locus!	Sie sollten schon einen Locus anwhlen!		Velg mindst ET lokus	Vlj minst ETT lokus	x
ALERTGURUREMOVELOCUS	Only a guru can remove an locus!	Nur ein GURU kann einen Locus entfernen!		Bare en GURU kan fjerne et lokus	Bara en GURU kan ta bort Lokus	x
ALERTWANTREMOVELOCUS	Do you really want to remove the selected loci?	Wollen Sie wirklich die angewhlte Loci entfernen?		Vil du virkeligen fjeren valgte lokus?	Vill du verkligen ta bort valda Lokus?	x

ALERTSELALICENSE	Select at least ONE license!	Sie sollten schon eine Lizenz anwhlen!		Velg mindst EN lisens	Vlg minst EN licens	x
ALERTGURUREMOVELICENSE	Only a guru can remove an license!	Nur ein GURU kann eine Lizenz entfernen!		Bare en GURU kan fjerne en lisens	Bara en GURU kan ta bort en Licens!	x
ALERTWANTREMOVELICENSE	Do you really want to remove the selected license(s)?	Wollen Sie wirklich die angewhlte Lizenz(en) entfernen?		Vil du virkeligen fjerne valgte lisens?	Vill du verkligen ta bort valda licenser?	x


CONTENTS	Contents	Inhalt		Innhold	Innehll	x
PRINT	Print	Drucke		Skriv	Skriv	x
REPLY	Reply	Antworte		Svare	Svara	x
FORWARD	Forward	Leite weiter		Videresend	Vidaresnd	x
EXTRACT	Extract	Extrahiere		Ta frem	Ta fram	x
SHAREWITHALL	Share mice with all Users	Teile Muse mit allen		Del mus med alle Brukere	Dela mss med alla Anvndare	x
SHAREWITHNOBODY	Share mice with nobody	Teile Muse mit niemandem		Del ikke mus med noen	Dela inte mss med ngon	x
SHAREWITHUSER	Share mice with specific User	Teile Muse mit Benutzer...		Del mus med angitt Bruker	Dela mss med viss Anvndare	x
SETUSER	Set owner	Eigentmer setzen		Angi eier	Ange gare	x
SETPRIMARYUSER	Set primary owner	Primren Eigentmer setzen		Angi frste eier	Ange frsta gare	x
TRANSFER	Transfer	Transfer		Flytte	Flytta	x
EXPORT	Export	Export		Eksportere	Exportera	x
IMPORT	Import	Import		Importere	Importera	x
ADDCOMMENT	Add comment	Kommentar		Legg til kommentar	Lgg till kommentar	x
ANCESTORS	Ancestors	Vorfahren		Frfedre	Frfder	x
PROGENIES	Progenies	Nachkommen		Avkom	Avkomma	x
EXTSEARCH	Ext. Search	Erw. Suche		Utkt. Skn.	Utk. Skning	x
ALERTNOVICENEWMICE	A novice cannot import mice!	Ein NOVIZE kann keine Muse importieren		En novis kan ikke importere mus	En novis kan inte importera mss!	x
ALERTIMPORTNEWMICE	Import new mice	Importiere neue Muse		Importere nye mus	Importera nya mss	x
ALERTREMOVEDEADMICE	You cannot remove dead Mice!	Sie knnen keine toten Muse entfernen!		Du kan ikke fjerne dde Muse	Du kan inte ta bort dda Mss!	x
ALERTREMOVEFOREIGNMICE	You can remove only mice which belong to you!	Sie knnen nur eigene Muse entfernen		Du kan bare fjerne mus du eier	Du kan bara ta bort mss som tillhr dig!	x
ALERTREMOVEMICE	Remove mice	Entferne Muse		Fjern muse	Ta bort mss	x
ALERTGURUNEWSTRAIN	Only a guru can add a new strain!	Nur ein GURU kann einen neuen Stamm hinzufgen!		Bare en GURU kan legge til en ny stam!	Baera en GURU kan lgga till en ny stam!	x
NEWSTRAIN	New Strain	Neuer Stamm		Ny Stam	Ny Stam	x
ALERTSELASTRAIN	Select at least ONE strain!	Sie sollten schon einen Stamm anwhlen!		Velg mindst EN stam	Vlj minst EN stam	x
ALERTGURUREMOVESTRAIN	Only a guru can remove a strain!	Nur ein GURU kann einen Stamm entfernen!		Bare en GURU kan fjerne en stam!	Bara en GURU kan ta bort en Stam!	x
ALERTWANTREMOVESTRAIN	Do you really want to remove the selected strain(s)?	Wollen Sie wirklich den/die angewhlte/n Stamm/Stmme entfernen?		Vil du virkeligen fjerne valgte Stam(mer)?	Vill du verkligen ta bort valda Stammar?	x
MULTIPLE	multiple	mehrfach		flere	flera	x
NOSEX	no sex	kein Geschlecht		inget kjnn	inget kn	x
IDCARD	ID card	ID Karte		Idkort	Idkort	x
ANCESTORSOFMOUSE	Ancestors of	Vorfahren von		Frfedre til Mus	Frfder till Mus	x
PROGENIESOFMOUSE	Progenies of	Nachfahren von		Avkom til Mus	Avkomma till Mus	x
PRODUCELITTER	Produce Litter	Erzeuge Wurf		rapporter Avkom	Rapportera avkomma	x
ALERTFINISHOLDWEDDINGS	You cannot finish old Matings!	Sie knnen keine inaktiven Paarungen entfernen		Du kan ikke avslutte gamle Parringer	Du kan inte ta bort gamla parningar!	x
SETSEX	Set sex	Bestimme Gechlecht		Angi kjnn	Ange kn	x
CHANGEPASSWORD	Change Password	Verndere Kennwort		Bytt Passord	Byt Lsenord	x
PASSWORDCHANGED	Password changed	Kennwort gendert		Passord byttet	Lsenord bytt	x
SETLINE	Set Line	Setze Linie		Bekreft Linie	Bekrfta Linje	x
SETGENOTYPE	Set Genotype	Setze Genotyp		Bekreft Genotyep	Bekrfta Genotyp	x
ALERTEXPORTDEAD	You cannot export dead Mice!	Sie knnen keine toten Muse exportieren!		Du kan ikke eksportere dde mus	Du kan inte exportera dda Mss!	x
ALERTEXPORTFOREIGNMICE	You can only export your own mice!	Sie knnen nur eigen Muse exportieren!		Du kan bare eksportere egne mus	Du kan bara exportera dina egna mss!	x
ALERTEXPORTOTHERGROUP	You can export mice only to a different group!	Sie knnen nur zu einer anderen Gruppe exportieren!		Du kan bare eksporter tilen annan grupp	Du kan bara exportera mss till en annan grupp!	x
ALERTEXPORTFAILED	Export failed!	Export schlug fehl!		Eksport mislyktes	Exporten misslyckades	x
NOGENOTYPE	no genotype	kein Genotyp		ingen genotyp	ingen genotyp	x
MOVERACKTOROOM	Move	Ziehe um		Flytt	Flytta	x
USINGALLROOMS	Using all rooms	Alle Rume sichtbar		Bruker alle rom	Anvnder alla rum	x
ROOMSTATUS	Room-Status	Raum-Status		Romsstatus	Rumsstatus	x
USEALLROOMS	Use all rooms	Zeige alle Rume		Bruk alle rum	Anvnda alla rum	x
USETHISROOM	Use this room	Zeige nur diesen Raum		Bruk dette rom	Anvnd detta rum	x
USINGROOM	Using room	Sichtbarer Raum		Bruker rom	Anvnder rum	x
ALERTNOBLANKS	The name mustn't  contain blanks!	Der Name darf keine Leerzeichen enthalten!		Navnet fr ikke innholde mellomslag	Namnet fr inte innehlla mellanslag!	x
ALERTGURUNEWROOM	Only a guru can add a new room!	Nur ein GURU kann einen neuen Raum anlegen!		Bare en GURU kan legge til et nytt rom	Bara en GURU kan lgga till rum!	x
ALERTONEROOMAL	Select at least ONE room!	Sie mssen zumindest EINEN Raum anwhlen!		Velg mindst ET rom	Vlj minst ETT rum	x
ALERTGURUREMOVEROOM	Only a guru can remove an room!	Nur ein GURU kann einen Raum entfernen!		Bare en GURU kan fjerne et rom	Bara en GURU kan ta bort ett Rum!	x
ALERTWANTREMOVEROOMS	Do you really want to remove the selected Room(s)?	Wollen sie den/die angewhlte/n Raum/Rume wirklich entfernen?		Vil du virkeligen fjerne valgte rom?	Vill du verkligen ta bort valda Rum?	x
ALERTROOMFULL	At least one room is not empty!	Zumindest ein Raum ist nicht leer!		Mindst et rom er ikke tomt	Minst ett rum r inte tomt	x
COLOR	Color	Farbe		Farg	Frg	x
PERMISSIONS	Permissions	Besitzrechte		Tillatelse	Tilltelser	x
WAITFORINFO	Waiting for Information	Ich warte auf Informationen		Trenger mer Informasjon	Behver Information	x
ALERTDEMO	You are using a Evaluation copy of Mausoleum!	Sie verwenden eine Demonstrationsversion von Mausoleum!		Du bruker en demo av Mausoleum	Du anvnder en demo av Mausoleum!	x
ALERTREQUESTFAILED	Your Request could not be executed!	Ihre Anfrage konnte nicht erfllt werden!		Din bestilling kunne ikke bli utfrt	Din begran kunde inte genomfras	x
ALERTMICEINCAGE	The selected mice were transferred to cage # 	Die angewhlten Muse befinden sich nun in Kfig: 		Valgte mus ble flyttet til bur#	De valda mssen har flyttats till bur#	x
SETFREEGENOTYPES	Set free genotypes			Bekreft frie genotyper	Bekrfta fria genotyper	x
CHANGECOLOR	Change Color	Farbe ndern		Bytt farg	Byt Frg	x
SETPMGENOTYPES	Set +/- genotypes			Bekreft +/- genotyper	Bekrfta +/- genotyper	x
SEARCHCAGES	Search cages	Suche Kfige		Sk burer	Sk burar	x
SPECIFYGENOTYPES	Specify genotypes			Angi genotyper	Ange genotyper	x
SHOWCREATED	Show created			Vis skapte	Visa skapade	x
SHOWKILLED	Show killed			Vis avlivede	Visa avlivade	x
SHOWWEANED	Show weaned			Vis skilte	Visa avvanda	x
SHOWRACK	Show Rack			Vis Rack	Visa Rack	x
SHOWSESSIONS	Show sessions			Vis kter	Visa arbetspass	x
SHOWTOUCHED	Show touched			Vis hanterte	Visa hanterade	x
NAMERACK	Name	Name		Navn	Namn	x
PREVIEW	Preview	Vorschau		Frvisning	Frvisning	x
CHANGEDCAGES	Changed cages	Genderte Kfige		Bytt burer	Byt burar	x
CHOOSECOLOR	Choose color	Farbe whlen		Velg Farg	Vlj frg	x
CREATECONTIG	Create contig	Reihe erzeugen		Skabe nr serie	Skapa nr serie	x
SHOWTOWEAN	Cages to wean	Weaning-Kfige		Burer til skilling	Burar till avvvnjning	x
DELRESULT	Delete result	Ergebnis lschen		Fjern resultat	Ta bort resultat	x
PERFORMEDBY	Performed by	durchgefhrt von:		Utfrt av	Utfrt av	x
TRANSFERTO	Transfer to			Flytt til	Flytta till	x
Reset	Reset	Zurcksetzen		Angre	ngra	x
TRUE	Yes	Ja		Ja	Ja	x
SETPOSSIBLEVALUES	Define possible values (one per line)	Mgliche Werte definieren (1 Wert pro Zeile)		Definier mulige verdi	Ange mjliga vrden (ett per rad)	x
EXPERIMENTS	Experiments	Experimente		Eksperimenter	Experiment	x
SPECIFYLIMITS	Specify limits	Grenzen definieren		Angi ytterverdier	Ange grnsvrden	x
PREFS	Preferences	Voreinstellungen		Valg	Frval	x
OPENIMAGE	Load image	Bild laden		ladd bilde	Ladda bild	x
INTEGERNUMBER	Integer number	Ganzzahl		Heltal	Heltal	x
RESULTDETAILS	Details of result	Ergebnisdetails		Resultatdetaljer	Resultatdetaljer	x
DEBUGMODE	Debug mode	Debug modus		Debug modus	Debug modus	x
SETMODE	Set mode	Set Modus		bekreftelse modus	Bekrftelse modus	x
TOOLTIPS	Tooltips	Tooltips		verktygsrd	verktygsrd	x
EDITINTABLE	Edit in table	In Tabelle bearbeiten		Endre i tabell	ndra i tabell	x
FLOATINGPOINTNUMBER	Floating point number	Fliekommazahl		Flyttall	Flyttal	x
VALUES	Values	Werte		Verdier	Vrden	x
RESULTS	Results	Ergebnisse		Resultat	Resultat	x
DESIGN	Design	Design		Plan	Plan	x
EXPS	Experiments	Experimente		Eksperimenter	Experiment	x
RESULT	Result	Ergebnis		Resultat	Resultat	x
ADDRESULT	Add result	Ergnis hinzufgen		Legg til resultat	Lgg till resultat	x
ALERTWANTREMOVEEXPERIMENT	Do you really want to remove the selected experiments(s)?	Wollen Sie das Experiment wirklich entfernen?		Vil du virkeligen fjerne valgte Eksperiment?	Vill du verkligen ta bort valda experiment?	x
DEFAULTNAME	Default username	Deafult Benutzername		frvalgt bruker	Frvald anvndare	x
FREE	Free	Frei		ledig	ledigt	x
LOWERLIMIT	Lower limit	Untere Grenze		Undre grens	Undre grns	x
DATEMODE	Date mode	Datumsformat		Dato angivelse	datumangivelse	x
SEXMODE	Sex mode	Geschlecht		Kjnnsangivelse	Knsangivelse	x
MATINGSIGNMODE	Mating mode	Matings		parringsangivelse	Avelsangivelse	x
NEWEXPERIMENT	New experiment	Neues Experiment		Nytt eksperiment	Nytt experiment	x
DEFAULTGROUP	Default group	Default Gruppe		frvalgt grupp	Frvald grupp	x
TRUE/FALSE	Yes/No	Wahr/Falsch		Ja/Nei	Ja/Nej	x
SPECIFYVALUES	Specify values	Werte spezifieren		Angi verdier	Ange vrden	x
SHOW	Show	Zeigen		Vis	Visa	x
EXPERIMENT	Experiment	Experimente		Eksperiment	Experiment	x
UNIT	Unit	Einheit		Enhet	Enhet	x
IMAGE	Image	Bild		Bilde	Bild	x
CHOICE	Choice	Auswahl		Muligheter	Val	x
UPPERLIMIT	Upper Limit	Obere Grenze		vre grens	vre grns	x
FALSE	No	Falsch		Nei	Nej	x
DEFINEIMAGE	Define image	Bild definieren		Angi bilde	Ange bild	x
SETLIMITS	Set limits	Grenzen definieren		Angi grensverdier	Ange grnsvrden	x
SELECTCOLOR	Select color	Farbe auswhlen		Velg farge	Vlj frg	x
SETPOSSIBLEGENOTYPES	Define ALL possible genotypes (one per line)	Definiere ALLE Genotypen (einen pro Linie)		Angi ALLE mulige genotyper(en per rad)	Ange ALLA mjliga genotyper(en per rad)	x
CLEARGENOTYPES	Clear Genotypes	Genotypen lschen		Fjern genotyper	Tm Genotyper	x
LINEMIXTURE	Create a line mixture	Erzeuge Linien-Mix		Skap en blandad linie	Skapa en blandad linje	x
SPECIFYEARTAG	Specific eartag...	Spezifischer Eartag...		Angi remerknad	Viss ronmrkning	x
EARTAGRANGE	Eartag range...	Eartag-Bereich...		remerknadsverdier	ronmrkningsvrden	x
SPECIFYGENOTYPE	Specify genotype...	Spezifischer Genotyp...		Angi genotype	Ange genotyp	x
CHANGELOGIN	Change User	Wechsle Benutzer		Bytt Bruker	Byt Anvndare	x
CHOOSECAGETYPE	Choose cage type	Kfigtypauswahl		Velg burtyp	Vlj burtyp	x
SETPLUGDAY	Set plug day	Plugdatum setzen		Bekreft plugdato	Bekrfta pluggdatum	x
CLEARPLUGDAY	Clear plug day	Plugdatum lschen		Fjern plugdato	Tm pluggdatum	x
CAGEDIPLAY	Cage display	Kfiganzeige		Bur-display	Bur-display	x
MATINGCAGES	Mating cages	Mating Kfige		Avlsburer	Avelsburar	x
LABELPRINTER	Cage card printer	Kfigkartendrucker		Burkort	Burkort	x
BAMBINIALERT	These mice reached the plug alert limit	Diese Muse haben ihr Plug-Limit erreicht		Disse mus har ntt plugvarning	Dessa mss har ntt pluggningsgrnsen	x
MATINGREPORT	Mating report	Mating report		Avlsrapport	Avelsrapport	x
VISITREPORT	Visit report	Visit report		Besksrapport	Besksrapport	x

MTC_TT_CAGENUMBER	The cagenumber	Die Kfignummer		Burnummer	Burnummer	x
MTC_TT_MICE	The number of mice contained in the cage	Die Anzahl der Muse im Kfig		Antal muse i buren	Antal mss i buren	x
MTC_TT_RACK	The rack name	Der Rackname		Navn p Rack	Rackets namn	x
MTC_TT_WEDDINGSHORT	Indicator for matings	Mating-Anzeige		Indikator p avl	Indikator p avel	x
MTC_TT_LINES	The lines of the mice	Die Linien der Muse		Muselinier	muslinjerna	x
MTC_TT_STRAINS	The strains of the mice	Die Stmme der Muse		Musestammer	musstammar	x
MTC_TT_GENOTYPES	The genotypes of the mice	Die Genotypen der Muse		Musenes genotyper	mssens genotyper	x
MTC_TT_COMMENT	The comment	Der Kommentar		Kommentaren	Kommentaren	x
MTC_TT_MARKSHORT	Mark	Markierung		Gruppemerknaden	Gruppmrkning	x

MTC_TT_START	The start date of the object	Das Startdatum des Objekts		Startdato fr objektet	Startdatum fr objektet	x
MTC_TT_END	The end date of the object	Das Enddatum des Objekts		Slutdato fr objektet	Slutdatum fr objektet	x
MTC_TT_VISITS	The number of mice which were in this cage	Die Anzahl der Muse, die in diesem Kfig waren		Antale muse som var i denne bur	Antal mss som var i denna bur	x

MTE_TT_NAME	Name of the experiment	Experimentname		Eksperimentnavn	Experimentnamn	x
MTE_TT_TYPE	Type of the experiment	Typ des Experiments		Eksperimenttyp	Experiementtyp	x

MTS_TT_NAME	The name of the strain	Der Strainname		Stamnavn	Stamnamn	x

MTL_TT_NAME	The name of the line	Der Linienname		Linienavn	Linjenamn	x
MTL_TT_COLORSHORT	The color used for this line	Die Farbe, die zur Darstellung dieser Linie verwendet wird		Farg fr denne linie	Frgen som anvnds fr denna linje	x

MTW_TT_CAGE	The cage of the mating	Der Kfig, in dem das Mating stattfindet		Bur med avl	Buren med aveln	x
MTW_TT_MICE	The number of mice participating	Die Anzahl der beteiligten Muse		Antall mus som deltaker	Antal mss som deltager	x
MTW_TT_PUPS	The number of pups in the cage	Die Anzahl der Jungtiere im Kfig		Antall unger i buren	Antal ungar i buren	x

MTU_TT_NAME	The user name	Der Name des Benutzers		Brukernavn	Anvndarnamnet	x
MTU_TT_EMAIL	The email address of the user	Die email-Adresse des Benutzers		Epostadresse til bruker	Epostadress till anvndarenn	x
MTU_TT_STATUS	The user status	Der Status des Benutzers		Brukerstatus	Anvndarstatus	x    
MTU_TT_COLORSHORT	The color of the user	Die Farbe des Benutzers		Brukerens farg	Anvndarens frg	x

MTR_TT_NAME	The room name	Der Name des Raums		Romsnavn	Rumsnamn	x

MTM_TT_MARKSHORT	Mark	Markierung		Gruppemerknad	Gruppmrkning	x
MTM_TT_OWNERSHORT	Name and color of the primary user	Name und Farbe des primren Besitzers		Navn og farg fr frstebruker	Namnet och frg fr huvudanvndare	x
MTM_TT_EARTAGSHORT	Eartag	Der Eartag		remerke	ronmrkning	x
MTM_TT_S	The Sex of the mouse	Das Geschlecht der Maus		Musens Kjnn	Musens Kn	x
MTM_TT_CAGE	The cage in which the mouse is located	Der Kfig, in dem sich die Maus befindet		Buren som musens finns i	Buren i vilken musen befinner sig	x
MTM_TT_AGE	The age of the mouse	Das Alter der Maus		Musens alder	Musens lder	x
MTM_TT_BIRTHDAY	The birthday of the mouse	Der Geburtstag der Maus		Musen fdt	Musen fdd	x
MTM_TT_WEDDINGSHORT	Indicator for matings	Mating-Anzeige		Indikator p avl	Indikator p avel	x
MTM_TT_LINE	The Line of the mouse	Die Linie der Maus		Musens Linie	Musens Linje	x
MTM_TT_GENOTYPE	The genotype of the mouse	Der Genotyp der Maus		Musens genotype	musens genotyp	x
MTM_TT_STRAIN	The strain of the mouse	Der Stamm der Maus		Musens stam	Musens stam/bakgrund	x
MTM_TT_RACK	The rack in which the mouse is located	Das Rack, in dem sich die Maus befindet		Racket som musen befinner seg i	Racket som musen befinner sig i	x
MTM_TT_PD	The Plug-date	Das Plug-Datum		Pluggdato	Pluggningsdag	x
MTM_TT_MATLIM	The maturity limit. I. e. the time in days for the mouse to become sexually active. Default value is 42 (6 weeks)	Das Reifedatum. Das ist der Zeitraum in Tagen, in der sich die Maus zu einem sexuell aktiven Lebewesen entwickelt. Der Standardwert ist 42 (entspr. 6 Wochen)		Kjnnsmodnad. Frvalg er 42 dager	Knsmognad. Frval r 42 dagar	x
MTM_TT_BARCODE	The Barcode for this mouse	Der Barcode fr diese Maus		Strekkkode fr denne mus	Streckkoden fr denna mus	x
MTM_TT_LICENSE	The license for this mouse	Die Lizenz dieser Maus		Lisens fr denna mus	Licens fr denna mus	x
MTM_TT_KIDS	The number of kids from the mouse	Die Anzahl der Kinder der Maus				x
MTM_TT_MOUSEID	The system ID of the mouse	Die System ID der Maus				x

MTG_TT_NAME	The name of the group	Der Gruppenname				x

FKEY	Foreign key	Fremdschlssel		fremmende nkkel	Frmmade nyckel	x
ANTAG	tag	Tag		merknad	mrkning	x
MTM_TT_ID	The technical ID	Die technische ID		technical ID	Teknisk ID	x
MTM_TT_GROUP	Group name	Gruppenname		Gruppnavn	Gruppnamn	x
MTM_TT_FKEY	Foreign ID from other system	ID aus Fremdsystem		Fremmende ID  fra annat system	Frmmande ID frn annat system	x
MTM_TT_ANTAG	Alphanumeric Tag	Alphanumerischer Tag		Alfanumerisk merkning	Alfanumeriskt mrkning	x


MTMA_TT_SENDER	The Sender	Der Absender		Avsender	Avsndaren	x
MTMA_TT_RECIPIENT	The recipient	Der Empfnger		Mottaker	Mottagaren	x
MTMA_TT_SUBJECT	The subject	Das Thema		Evnet	mnet	x
MTMA_TT_DATE	The date	Das Datum		Dato	Datum	x
MTMA_TT_ATTACHMENT	The Attachment	Der Anhang		Vedlegget	Bilagan	x

RTE_TT_NAME	Name of the experiment	Experimentname		Eksperiemntets navn	Experimentets namn	x
RTE_TT_DATE	Date of the result	Datum des Ergebnisses		Dato fr resultatet	Datum fr resultat	x
RTE_TT_RESULT	The result	Das Ergebnis		Resultatet	Resultatet	x
RTE_TT_UNIT	The unit	Die Einheit		Enheten	Enheten	x
RTE_TT_USER	Name of the researcher	Name des Experimentators		Forskerens navn	Forskarens namn	x
RTE_MOUSEID	mouse ID	Maus-ID				x

PUPS	Pups	Junge		Unger	Ungar	x

TT_OWENERKNOPF	<HTML><body><b>Display mode</b><ul><li>Not pressed: Only own objects<li>Pressed: All objects</ul></body>	<HTML><body><b>Anzeigeart</b><ul><li>Nicht Gedrckt: Nur eigene Objekte<li>Gedrckt: Alle Objekte</ul></body>		<HTML><body><b>Visningslge</b><ul><li>Uppe:Baea egne objekt<li>Nede:Alle objekt</ul></body>	<HTML><body><b>Visningslge</b><ul><li>Uppe:Bara egna objekt<li>Nede:Alla objekt</ul></body>	x
TT_VISIBILITYKNOPF	<HTML><body><b>Display mode</b><ul><li>Not pressed: Only active objects<li>Pressed: All objects</ul></body>	<HTML><body><b>Anzeigeart</b><ul><li>Nicht Gedrckt: Nur aktive Objekte<li>Gedrckt: Alle Objekte</ul></body>		<HTML><body><b>Visningslge</b><ul><li>Uppe: Bare aktive objekt<li>Nede:Alle objekt</ul></body>	<HTML><body><b>Visningslge</b><ul><li>Uppe: Bara aktiva objekt<li>Nede:Alla objekt</ul></body>	x

ALLELESAREMISSING	The alleles are missing	Die Allele fehlen		Allelene savnes	Allelerna saknas	x
PMALLELESAREMISSING	The alleles for + and - are missing	Die + und - Allele fehlen		Allelene fr + og - savnes	Allerna fr + och - saknas	x
ALLELYNOTALLOWED	The Allel-name Y is reserved	Der Allelname Y ist reserviert		Allel navnet Y er reservert	Allel namnet  Y r reserverat	x
ALLELALREADYPRESENT	The Allelname is already present	Der Allelname exisitiert schon		Allelnavnet finnes alleredan	Allelnamnet finns redan	x
ADDALLEL	Add Allel	Allel hinzufgen		Legg til Allel	Lgg till Allel	x
REMOVEALLEL	Remove Allel	Allel entfernen		Fjern Allel	Ta bort Allel	x
SHOWENSEMBL	Show ENSEMBL record	ENSEMBL-Eintrag anzeigen		Vis ENSEMBL data	Visa ENSEMBL data	x
SHOWMGI	Show MGI record	MGI-Eintrag anzeigen		Vis MGI data	Visa MGI data	x
LOCUSNAME	Locus name	Locusname		Lokusnavn	Lokusnamn	x
ENSEMBLNAME	ENSEMBL name	ENSEMBL name		ENSEMBLnavn	ENSEMBL namn	x
ALLELES	Alleles	Allele		Alleler	Alleler	x
NEWLOCUS	New Locus	Neuer Locus		Ny Lokus	Nytt Lokus	x
AUTO	Autosomal	Autosomal		Autosomal	Autosomal	x

ADDLOCUS	Add locus	Locus hinzufgen		Legg til Lokus	Lgg till Lokus	x
REMOVELOCUS	Remove locus	Locus entfernen		Fjern Lokus	Ta bort Lokus	x
EDITLOCUS	Edit locus	Locus bearbeiten		Endre Lokus	ndra Lokus	x
LOCIANDALLELES	Loci and Alleles	Loci und Allele		Lokus og Alleler	Lokus och alleler	x
SELECTLOCUSANDALLELES	Select locus and alleles	Auswahl von Locus und Allelen		Velg lokus og alleler	Vlj lokus och alleler	x

LOCUSALREADYUSED	The selected locus is already in use!	Der ausgewhlte Locus ist schon vorhanden!		Valgt lokus bruke allereden	Valt lokus anvnds redan	x
MOVEUPLOCUS	Move locus up	Locus nach oben		Flytt lokus oppover	Flytta upp lokus	x
MOVEDOWNLOCUS	Move locus down	Locus nach unten		Flytt lokus nedover	Flytta ned lokus	x
MOVEUPOBJECT	Move up	Nach oben		Flytt oppover	Flytta uppt	x
MOVEDOWNOBJECT	Move down	Nach unten		Flytt nedover	Flytta nedt	x

DONTCHANGE	Don't change	Nicht ndern		Endre ikke	ndra inte	x
REMOVEGENOTYPE	Remove genotype	Genotyp entfernen		Fjern genotype	Ta bort genotyp	x
ADDGENOTYPE	Select genotype	Genotyp auswhlen		Velg genotype	Vlj genotyp	x

LINENAMEINUSE	The Line name is already in use!	Der gewnschte Linienname ist schon vergeben!		Linienavnet brukes allereden	Linjenamnet anvnds redan	x
NOLINEFOUND	I couldn't find a matching line for this litter. Do you want to create a linemixture?	Ich konnte keine passende Linie fr diesen Wurf bestimmen. Wollen Sie eine Linienmischung erzeugen		Jeg kunde ikke finne en linie som passer denne kull. Vil du skape en linjeblandning?	Jag kunde inte hitta en linje som passade till kullen. Vill du skapa en blandad linje?	x
ENTERALLELTOADD	Allele name	Allelname		Allelnavn	Allelnamn	x
SETWILDTYPEALLEL	Define as wild type	Als Wildtyp definieren		Angi som villtyp	Ange som vildtyp	x
WILDTYPE	Wildtype	Wildtyp		Villtyp	Vildtyp	x
NAMEISMISSING	The name is missing	Der name fehlt		Navnet savnes	Namnet saknas	x

MTLOC_TT_NAME	The name of the locus	Der Name des Locus		Lokusnavnet	Lokusnamnet	x
MTLOC_TT_TYPE	The wild type allele	Das Wildtypallel		Villtypsallelen	vildtypsallelen	x
MTLOC_TT_AUTOSOMAL	Indicates whether this locus is autosomal	Zeigt an, ob der Locus autosomal ist		Angir hvis dette lokus er autosomalt	Anger om detta lokus r autosomalt	x
MTLOC_TT_ALLELES	The number of different alleles	Die anzahl der Allele		Antall forskjellige lokus	Antal olika alleler	x

UNDOIMPOSSIBLE	There is nothing to undo	Ein Undo ist nicht mglich		Inget kunde angres	Inget kunde ngras	x
REDOIMPOSSIBLE	There is nothing to redo	Ein Redo ist nicht mglich		Inget kunde gjres p nytt	Inget kunde gras igen	x

COULDNOTCREATECAGE	Couldn't create the new Cage	Ich konnte den neuen Kfig nicht erzeugen		Kunde ikke skape ny Bur	Kunde inte skapa ny Bur	x

HOWEXPORTMICE	How would you like to export the mice?	Wie mchten Sie die Muse exportieren?		Hur vil du eksporter Musene?	Hur vill du exportera mssen?	x
BYMAUSOLEUMMAIL	by Mausoleum mail	Mausoleum intern		med Mausoleum post	med Mausoleum post	x
BYREGULARMAIL	by regular email	mit normaler email		ved vanlig epost	med vanlig epost	x
INFOTOCLIPBOARD	The export information was transferred to the Clipboard. Please click OK AFTER you have pasted the text into an email!	Die Information wurde im Zwischenspeicher abgelegt. Bitte Drcken Sie ERST DANN AUF OK, wenn Sie den Text in eine Email eingefgt haben!		Eksportinformasjonen frtes till klippbordet.Venligst klikk OK efter du limmet det in i din mejl.	Exportinformation frdes till klippboken. Vlj OK efter att du klistrat in texten i en epost	x

PASTEIMPORTSTRING	Paste import text from the email	Fgen Sie den Importtext aus der email ein!		Lim inn tekst fra epost	Klistra in importerad text frn eposten	x
IMPORTSTRINGMALFORMED	The Import text was malformed!	Der Importtext war nicht korrekt!		Importert tekst var felformattert	Importerad text var felformatterad	x

ORDERALLELS	Order alleles	Allele ordnen		Ordne alleler	Ordna alleler	x
ORDERLOCI	Order loci	Loci ordnen		Ordna lokus	Ordna lokus	x
EXITMODE	Exit mode	Exitmodus		Avsluttningsmodus	Avslutningsmodus	x

MASKCAGES	Mask not owned cages	Fremde Kfige maskieren		Gjem andres burer	Gm andras burar	x

MASK_NOTHING	Mask nothing	Nichts maskieren		Gjem intet	Gm inget	x
MASK_BORDER	Mask border	Umrandung maskieren		Gjem kanten	Gm kant	x
MASK_NUMBER	Mask border and number	Zahl und Rahmen maskieren		Gjem kanten og nummer	Gm kant och nummer	x
MASK_COLOR	Mask all	Alles maskieren		Gjem alt	Gm allt	x

RACKTHUMBS	Thumb images in rack selection	Bilder in Rackauswahl		Sm bilder i rackvalget	Sm bilder i rackvalet	x

RESULTSFORSELEXP	Results for selected experiment	Resultate fr das ausgewhlte Experiment		Resultat fr valgte eksperiment	Resultat fr valda experiemnt	x

RTE_EXPERIMENT	Experiment	Experiment		Eksperiment	Experiment	x
RTE_DATE	Date	Datum		Dato	Datum	x
RTE_RESULT	Result	Resultat		Resultat	Resultat	x
RTE_UNIT	Unit	Einheit		Enhet	Enhet	x
RTE_RESEARCHER	Researcher	Experimentator		Forskere	Forskare	x
SHOWSELECTEDMICE	Show selected mice	Zeige ausgewhlte Muse		Vis valgte muse	Visa valda mss	x
SELECTEDMICE	The selected mice	Die ausgewhlten Muse		Valgte muse	Valda mss	x
SPECIFYCOMMENT	specific comment	Spezifischer Kommentar		spesiell kommentar	srskild kommentar	x
OVERVIEW	Overview	bersicht		oversikt	versikt	x

SEARCHMICEOFLOCI	Search mice with loci	Suche Muse mit Loci		Sk mus med lokus	Sk mss med lokus	x
SEARCHMICEOFALLEL	Search mice with allele	Suche Muse mit Allel		Sk mus med allel	sk mss med allel	x
MICEOFLINE	The mice of the selected lines	Die Muse der ausgewhlten Linien		Mus med valgte linier	Mss frn valda linjer	x
MICEOFLOCUS	The mice with the selected loci	Die Muse der ausgewhlten Loci		Mus med valgte lokus	Mss med valda lokus	x
MICEOFALLEL	The mice with allele	Die Muse mit Allel		Muse med allel	Mss med allel	x
MICEOFSTRAIN	The mice of the selected strains	Die Muse der ausgewhlten Stmme		Mus fra valgte stammer	Mss frn valda stammar	x
MICEOFUSER	The mice of the selected users	Die Muse der ausgewhlten Benutzer		Muse fra valgte brukere	Mss frn valda anvndare	x
ACTMICEOFLICENSE	The actual mice with the selected licenses	Die aktuellen Muse mit den ausgewhlten Lizenzen		Virkelige muse fra valgte lisenser	De verkliga mssen med vald licens	x

LOCATION	Location	Ort		Plass	Plats	x
SHOWLOCATIONONMAP	Show location on map	Zeige den Ort auf der Karte		Vis plass p kart	Visa plats p karta	x
ALERT_IMAGE_TOO_BIG	The image is too big to be stored! It will be scaled down.	Das Bild ist zu gro! Es wird kleiner skaliert.		Bilde er fr stort fr  lagre	Bilden r fr stor fr att lagras	x

LOWER_LIMIT	Lower limit	Untergrenze		Undre grens	Undre grns	x
UPPER_LIMIT	Upper limit	Obergrenze		Ovre grens	vre grns	x

COPYOF	Proxy of	Vertrter von		Kopi av	Kopia av	x

ABUTPRESSED	Always show all objects	Immer alle Objekte zeigen		Vis alltid alle objekt	Visa alltid alla objekt	x

ADDTASK	Add task	Neuer Task		Legg til oppgave	Lgg till uppgift	x
TASKS	Tasks	Tasks		Oppgaver	Uppgifter	x
TASK	Task	Task		Oppgave	Uppgift	x
DESCR	Description	Beschreibung		Beskrivelse	Beskrivning	x
TASKMICE	Mice with task	Muse mit Task		Muse med oppgave	Mss med uppgift	x
DELETETASK	Delete task	Task entfernen		Fjern oppgave	Ta bort uppgift	x
DELETEOLDTASKS	Delete old tasks	Alte Task entfernen		Fjern gamle oppgaver	Ta bort gamla uppgifter	x

VIEWMICETASKS	View of Mice with selected Tasks	Ansicht der Muse mit den angewhlten Tasks		Se muse med valgte oppgaver	Se Mss ms med valda Uppgifter	x

MTT_TT_EARTAG	Eartag of the mouse	Ohrmarke der Maus		Musenes remerkning	Musens ronmrkning	x
MTT_TT_DATE	Date for the task	Datum fr den Task		Oppgavens dato	Uppgiftens datum	x
MTT_TT_DESCR	Description of the task	Beschreibung des Tasks		Beskrivelse av oppgaven	Beskrivning av uppgiften	x

INTERCROSSREPORT	Intercross report	Intercross-Report		Kryssningsrapport	rapport om korsning	x
COUNT	Count	Anzahl		Antall	Antal	x

COPYTABLE	Copy table	Kopiere Tabelle		Kopier tabell	Kopiera tabell	x
PRINTTABLE	Print table	Drucke Tabelle		Skriv ut tabell	Skriv ut tabell	x
COPYTABLESEL	Copy selected lines	Kopiere selektierte Zeilen		Kopier valgte linier	Kopiera valda rader	x
PARENTGT	Genotype of parents	Genotyp der Eltern		Foreldrenes genotyper	Frldrarnas genotyper	x
BREEDERALLOWED	breeder allowed	Breeder erlaubt		Avlsdyr tillatt	Avelsdjur tilltet	x
UNKNOWNALLOWED	unknown allowed	unbekannt erlaubt		ukjent tillatt	oknd tillten	x

ARRANGECOLS	Arrange columns	Spalten festlegen		Ordne kolonner	Ordna kolumner	x
USECOLUMN	Use column	Spalte anzeigen		Bruk kolonn	Anvnd kolumn	x
DONTUSECOLUMN	Don't use column	Spalte nicht anzeigen		Ikke bruk kolonn	Anvnd inte kolumn	x

FILTERCOLS	Filter values	Werte filtern		Filtrer verier	Filtrera vrden	x
DONTFILTERCOLS	Dont filter	Filter abstellen		Ikke filtrer	Filtrera inte	x


USEDCOLUMNS	Used columns	Angezeigte Spalten		Brukte kolonner	Anvnda kolumner	x
UNUSEDCOLUMNS	Unused columns	Nicht angezeigte Spalten		Ubrukte kolonner	Ej anvnda kolumner	x

COUNT_OBJECTS	Count objects	Zhle Objekte		Antall objekt	Antal objekt	x
TABLEISEMPTY	The table is empty.	Die Tabelle ist leer.		Tebellen er tom	Tabellen r tom	x
TABLEHASONE	The table contains one object.	Die Tabelle enthlt ein Objekt.		Tabellen bestr av ett objekt	Tabellen bestr av ett objekt	x
TABLEHASMORE	The table contains _NUM_ objects.	Die Tabelle enthlt _NUM_ Objekte.		Tebellen bestr av _NUM_ objekt.	Tabellen bestr av _NUM_ objekt	x

TDN_WEDDING	Mating table	Paarungstabelle		Avlstabell	Avelstabell	x
TDN_USER	User table	Benutzertabelle		Brukertabell	Anvndartabell	x
TDN_TASK	Task table	Tasktabelle		Oppgavetabell	Uppgiftstabell	x
TDN_STRAIN	Strain table	Stammtabelle		Stamtabell	Stamtabell	x
TDN_GROUP	Group table	Gruppentabelle				x
TDN_ROOM	Room table	Raumtabelle		Romstabell	Rumstabell	x
TDN_RESULT_MOUSEINSP	Result table in mouse Inspector	Resultattabelle im Mausinspektor		Resultatabell i Kontrollpanel Mus	Resultattabell i Kontrollpanel Mus	x
TDN_RESULT_EXPINSP	Result table in experiment Inspector	Resultattabelle im Experimentinspektor		Resultattabell i Kontrollpanel Eksperiemnt	Resultattabell i Kontrollpanel Experiment	x
TDN_MAIL_SENT	Sent mail table	Tabelle der versendeten Post		tabell fr sent epost	Tabell fr skickad post	x
TDN_MAIL_RECEIVED	Received mail table	Tabelle der empfangenen Post		Tabell fr mottatt epost	Tabell fr mottagen post	x
TDN_LOCUS	Locus table	Locustabelle		Lokustabell	Lokustabell	x
TDN_LINE	Line table	Linientabelle		Linietabell	Linjetabell	x
TDN_EXPERIMENT	Experiment table	Experimenttabelle		Eksperimenttabell	Experimenttabell	x
TDN_CAGE	Cage table	Kfigtabelle		Burtabell	Burtabell	x
TDN_CAGE_WEANING	Cage table (weaning)	Kfigtabelle (Weaning)		Burtabell (skilling)	Burtabell (avvnjning)	x
TDN_CAGE_RACK	Cage table (rack)	Kfigtabelle (Gestell)		Butrtabell (rack)	Burtabell (rack)	x
TDN_CAGE_ORCUS	Cage table (transfer area)	Kfigtabelle (Transferbereich)		Burtabell (transfer)	Burtabell (transferomrde)	x
TDN_MOUSE	Mouse table	Maustabelle		Mustabell	Mustabell	x
TDN_MOUSE_GENEALOGY	Mouse table (genealogy)	Maustabelle (Genealogie)		Mustabell(genealogi)	Mustabell (genealogi)	x
TDN_MOUSE_RACK	Mouse table (Rackdisplay)	Maustabelle (Gestellanzeige)		Mustabell (rackvisning)	Mustabell (rackvisning)	x
TDN_MOUSE_MICRO	Mouse table (small)	Maustabelle (klein)		Mustabell (liten)	Mustabell (liten)	x
TDN_LICENSE	License table	Lizenztabelle		Lisenstabell	Licenstabell	x
TDN_RACK	Rack table	Racktabelle				x


TPM_SHOW_OBJECT_SESSIONS	Show object log	Objekt-Log zeigen		Vis objektlog	Visa objekt log	x
TPM_REVITALIZE	Revive object	Objekt wiederbeleben		teroppliv objekt	teruppliva objekt	x

AUTOGENOTYPE	Generate genotype automatically	Gentoyp automatisch erzeugen		Generer genotype automatisk	Generera genotyp automatiskt	x

SHARE_WITH_ALL	Share mice with all users	Die Muse mit allen teilen		Del mus med alle brukere	Dela mss med alla anvndare	x
SHARE_WITH_NOBODY	Don't share the mice	Die Muse mit niemandem teilen		Del ikke musene	Dela inte mssen	x
TAKE_FATHERS_OWNERS	Use owners of father	Die Eigentmer des Vaters bernehmen		Bruk farens eier	Anvnd faderns gare	x
TAKE_MOTHERS_OWNERS	Use owners of mother	Die Eigentmer der Mutter bernehmen		Bruk morens eier	Anvnd moderns gare	x
TAKE_PARENTS_OWNERS	Use owners of both parents	Die Eigentmer beider Eltern bernehmen		Bruk begge foreldrenes eier	Anvnd garna till bda frldrarna	x

OTHER_NUM	Other number	Andere Anzahl		Andre nummer	Andra nummer	x
SPECIFY_MICE_NUMBER	Specify number of mice	Anzahl der Muse angeben		Angi antall muse	Ange antal mss	x
ALERT_USER_HAS_MICE	At least one of the users to remove still got mice!	Zumindest einer der zu lschenden Benutzer hat noch Muse!		Mindst en bruker  fjerne eier fortsatt mus!	Minst en anvndare som skall tas bort ger mss	x

MATLIM	Maturity limit	Reifungszeit		Kjnnsmodnad	knsmognad	x
SPECIFYMATLIM	Specify maturity limit in days	Reifungszeit in Tagen definieren		Angi kjnnsmodnad i dager	Ange knsmognad i dagar	x
MATLIM_INVALID	The value for the maturity limit is invalid!	Sie haben eine ungltigen Wert fr die Reifungszeit eingegeben		Verdien p kjnnsmodnad er ikke gjyldig	Vrdet p knsmognad r ogiltigt	x

DELETEMATLIM	delete	lschen		fjern	ta bort	x

PLUGDATES	Plug dates	Plugdaten		pluggdato	Plugdatum	x
PLUG_REPORT	Plug report	Plug Report		Pluggrapport	Plugrapport	x
NO_PLUGDATES_FOUND	No plugdates found	Keine Plug-Daten gefunden		Inga pluggdato funnet	inga plugdatum funna	x
ADD_PLUG_DATE	Add date	Datum hinzufgen		Legg til dato	Lgg till datum	x
DEL_PLUG_DATE	Delete date	Datum lschen		Fjern dato	Ta bort datum	x
DOYOUWANNADELETEPLUGDTE	Do you really want to delete this plugdate?	Wollen Sie das Plug-Datum wirklich lschen?		Vil du virkeligen fjerne dette plugdato	Vill du verkligen ta bort detta Plugdatum	x
DOYOUWANNADELETEACTUALPLUGALERT	This date is the actual plug alert! Do you really want to delete this plugdate?	Dies ist der aktuelle Plug-Alarm. Wollen Sie das Plug-Datum wirklich lschen?			Detta datum r plugvarning! Vill du verkligen ta bort detta datum?	x

ACT_PLUG_ALERT	actual plug alert	aktueller Plug Alarm		virkelig plug varning	verklig pluggvarning	x
NO_PLUG_REPORT_DATA_FOUND	No data for Plug report found!	Es konnten keine Dtaen fr einen Plug Report gefunden werden!		Ingen data til pluggrapport ble funnet	Inga data till pluggrapporten hittades	x
MALE_MICE	Male mice	Mnnliche Muse		hannbur	Hanmus	x
FEMALE_PARTNERS	Female partners	Weibliche Partner		Partnerhunner	Partnerhonor	x
PLUG_DATES	Plug dates	Plug Daten		Pluggdato	Plugdatum	x
PLUG_DATE	Plug date	Plug Datum		Pluggdato	Plugdatum	x
NO_PARTNERS_FOUND	No partners found	Keine Partner gefunden		Ingen partner funnet	Inga partner funna	x

OPEN_IN_BROWSER	Open page in Standard-Browser	Seite im Standard-Browser ffnen		pne i webleser	ppna sida i weblsare	x
MOVETOORCUS	To transfer area	In Transferbereich		til transferomrdet	Till transferomrdet	x

SHOWALLMICE	Show ALL mice	ALLE Muse zeigen		Vis ALLE mus	Visa ALLA mss	x
TT_SHOWALLMICE	Shows all mice which were in this cage ever since	Zeigt alle Muse, die jemals in diesem Kfig waren		Viser alle mus som var i denne buren siden	Visar alla mss som varit i buren sedan	x
ALL_MICE_IN_CAGE	All mice which were in Cage _CAGID_	Alle Muse, die je in Kfig _CAGID_ waren		Alle muse som var i Cage _CAGID_	Alla mss som var i Bur _CAGID_	x

CHANGEALLELNAME	Change allele name	Allelnamen ndern		Bytt allelnavn	Byt allelnamn	x
ENTERALLELNAME	Enter new allele name	Neuen Allelnamen eingeben		Angi ny allelnavn	Ange nytt allelnamn	x

SEARCHALLCAGESWITHNUMBER	Search all cages by cage number	Suche nach Kfigen mit bestimmter Nummer		Sk alle bur via burnummer	Sk alla bur via burnummer	x
SEARCCAGEBYSYSTEMID	Search cage by system ID	Suche nach Kfig mit System-ID		Sk bur via systemID	Sk bur via systemID	x
SYSTEM_ID	System ID	 System-ID		SystemID	SystemID	x
CAGE_NOT_FOUND	The requested Cage couldn't be found	Der Kfig konnte nicht gefunden werden		Den forlangte Buren ble ikke funnet	Den begrda Buren kunde inte hittas	x
FOUNDCAGES	Found cages	Gefundene Kfige		Funne burer	Funna burar	x
SEARCH_CAGES	Searching cages...	Suche nach Kfigen...		Sker burer	Sker burar.	x
NM_CRETAED_LITTER	The recently created litter	Die neugeborenen Muse		Den nyligt skapte kullen	Den nyligen skapade avkomman	x
NM_CREATED_MICE	The recently created mice	Die frisch erzeugten Muse		De nyligta skapte musene	De nyligen skapade mssen	x
NM_EXTRACTED_MICE	The extracted mice	Die importierten Muse		De overfrte musene	De verfrda mssen	x

EMPTY	empty	Leere		tom	tom	x
NON_EMPTY	non empty	Nichtleere		ikke tomme	inte tomma	x

PREFIX	Eartag prefix	Eartag Prfix		prefix remerke	prefix ronmrkning	x

REVIVE	Activate object	Objekt aktivieren		aktivere objekt	aktivera objekt	x
BARCODE	Barcode	Barcode		strekkode	Streckkod	x

PAGEFORMAT	Page format	Papierformat		Sidformat	Sidformat	x
PAPERSIZE	Paper size	Papiergre		Sidstorlek	Sidstorlek	x
ORIENTATION	Orientation	Orientierung		orientering	orientering	x
LETTER	Letter	Letter		Brev	Brev	x
PORTRAIT	Portrait	Hochformat		portrett	portrtt	x
LANDSCAPE	Landscape	Querfromat		Landskap	landskap	x
RAND	Margin	Rand		marginal	marginal	x
OBEN	top	oben		overflade	ovansida	x
LINKS	left	links		venstre	vnster	x
RECHTS	right	rechts		hyre	hger	x
UNTEN	bottom	unten		botten	botten	x
CENTER_HORIZ	center horizontally	horizontal zentrieren		sentrere horisontellt	centrera horisontellt	x
CENTER_VERT	center vertically	vertikal zentrieren		sentrere vertikalt	centrera vertikalt	x

OBJECTS	Objects	Objekte		Objekter	Objekt	x
LOGS	Log-files	Log-Dateien		Logfiler	log-filer	x

DATE_IN	Date in	Einzug		Dato in	Datum in	x
DATE_OUT	Date out	Auszug		Dato ut	Datum ut	x

CAGE_TOOTIPS_CARDS	Cage card as tooltip	Zeige Kfigkarten als Tootlip		Burkort som info	Burkort som info	x
CAGE_PSEUDO_IDS	Do not show generated cagenumbers	Keine erzeugten Kfignummern anzeigen		Vis ikke genererte burnummer	Visa inte genererade burnummer	x
P_TO_PRINT	Press 'P' to print	Drcken Sie 'p' zum Asudrucken		Trykk 'P' fr  skrive ut	tryck P fr att skriva ut	x

CAG_COL_MODE_LINE	Line color	Linien		Liniefarg	Linje frg	x
CAG_COL_MODE_MATING	Mating	Verpaarung		Parring	Parning	x
CAG_COL_MODE_USER	User color	Benutzer		Brukerfarg	Anvndarfrg	x
CAG_COL_MODE_MOUSECOUNT	Mouse count	Mausanzahl		Musantall	musantal	x
CAG_COL_MODE_WEANING	Weaning	Absetzen		Skilling	Avvnjning	x
CAG_COL_MODE_ALL_AGE	Age of mice	Alter der Muse		Alder p muse	lder p mss	x
CAG_COL_MODE_AVE_AGE	Average Age	Mittleres Alter		Gjennomsnitalder	Snittlder	x
CAG_COL_MODE_MAX_AGE	Maximum Age	Maximales Alter		Maksimal Alder	Max lder	x
CAG_COL_MODE_MISSING_TAGS	Missing tags	Fehlende Eartags		Savnede merknad	Saknar mrkning	x
CAG_COL_MODE_MISSING_GENOTYPES	Missing genotypes	Fehlende Genotypen				x
CAG_COL_MODE_BREEDING_PERFORMNACE	Breeding performance	Bruterfolg		Avlsevne	Avelsfrmga	x
CAG_COL_MODE_TASKS	All Tasks	Alle Tasks		Alle oppgaver	Alla uppgifter	x
CAG_COL_MODE_TASKS_OHNE_FERTIGE	Active Tasks	Aktive Tasks		Aktive oppgaver	Aktiva uppgifter	x
CAG_COL_MODE_LICENSE	Licenses	Lizenzen		Lisensfarg	Licensfrg	x
CAG_COL_MODE_SEX	Sex	Geschlecht				x
CAG_COL_MODE_CAGEMARK	Cage mark	Kfigmarkierung				x
CAG_COL_MODE_MOUSEMARK	Mouse marks	Mausmarkierungen				x

SURE_TO_IMPORT_MANY_MICE	Are you really sure to add _NUM_ mice?	Wollen Sie wirklich _NUM_ Muse hinzufgen?		Skall du virkeligen legge till _NUM_ muse?	Skall du verkligen lgga till _NUM_ mss?	x

CHOOSE_USER	Choose user	Benutzer whlen		Velg bruker	Vlj anvndare	x

CHECK_MATINGS	Check matings	Verpaarungen berprfen		Kontroller parringer	Undersk parningar	x
SET_CAGE_COLORS	Determine cage colors	Kfigfarben bestimmen		Bestem burfarger	bestm burfrger	x
CHECK_WEANING	Check weaning	Auf Absetzen prfen		Kontroller skillinger	Undersk avvnjning	x
CHECK_PLUG_ALERTS	Check plug alerts	Plug-Alarm berprfen		Kontroller plugvarninger	Undersk plugvarninger	x
INIT_DEFAULTS	Init defaults	Standardwerte setzen		startverdier	startvrden	x

TASK_ALL_TASKS	All Tasks	Alle tasks		Alle oppgaver	Alla uppgifter	x
TASK_UNKNOWN	Unknown	Unbekannt		ukjent	Oknd	x
TASK_PENDING	Pending	Unbearbeitet		Avventende	Vntande	x
TASK_IN_PROGRESS	In progress	In Bearbeitung		under utvikling	under utveckling	x
TASK_DONE	Done	Erledigt		Klar	Klar	x
TASK_REJECTED	Rejected	Abgelehnt		Avvist	Avvisad	x
TASK_WITHDRAWN	Withdrawn	Zurckgezogen		Tilbakekallet	terkallad	x
TASK_UNFINISHED_REMOVED	Object removed	Objekt entfernt		Objekt fjernet	Objekt bortttaget	x

TASK_STD_OTHER	Other	Sonstige		Andre	Andra	x
TASK_STD_EARTAG	Set eartags	Ohrmarken setzen		Angi remerknad	Ange ronmrkning	x
TASK_STD_KILL	Kill	Tten		Avliv	Avliva	x
TASK_STD_CUT_TAIL	Cut tails	Schwnze schneiden		ta hale	ta svansbiopsi	x
TASK_STD_TRANSFER	Transfer	Transfer		Flytte	Flytta	x
TASK_STD_GENOTYPE	Set genotype	Genotyp setzen		bekreft genotype	bekrfta genotyp	x
TASK_STD_PLUGCHECK	Check plug	Plug prfen				x
TASK_STD_CHECKSEX	Determine sex	Geschlecht bestimmen				x

TASK_SEX_RESTRICTION	Restriction by sex	Einschrnkung durch Geschlecht				x

TASK_SEX_MALE	only male mice	nur mnnliche Muse				x
TASK_SEX_FEMALE	only female mice	nur weibliche Muse				x
TASK_SEX_UNSET	only mice without defined sex	nur Muse ohne Geschlechtsangabe				x
TASK_SEX_ANY	no restriction	keine Einschrnkung				x

TASK_AC_TITLE	Automatic completion	Automatische Erledigung				x

TASK_AC_NONE	no autocompletion	keine automatische Erledigung				x
TASK_AC_EARTAG	by definig eartag	durch Ohrmarkendefinition				x
TASK_AC_KILL	by death or export	durch Tod oder Export				x
TASK_AC_TRANSFER	by transfer to new cage	durch Transfer in anderen Kfig				x
TASK_AC_GENOTYPE	by complete definition of genotype	durch komplette Definition des Genotyps				x
TASK_AC_PLUGDATE	by setting of plug date	durch Setzen eines Plugdatums				x
TASK_AC_SEX	by setting the sex	durch Definition des Geschlechts				x
TASK_AC_TO_MATING	by transfer to a mating	durch Umsetzen in eine Paarung				x
TASK_AC_RESULT	by setting a result for experiment	durch Eingabe eines Resultats fr Experiment				x

TASK_AC_EXPERIMENT	experiment	Experiment		eksperiment	experiment	x




TASK_TYPE	Type	Typ		Typ	Typ	x
TASK_DESCRIPTION	Description	Beschreibung		Beskrivelse	Beskrivning	x

TASK_UNKNOWN_ISSUE_DATE	Unknown issue date	Unbekanntes Auftragsdatum		ukjent publiseringsdato	Oknt pub datum	x

TASK_ID	Task ID	Task ID		Task ID	Task ID	x
TASK_ISSUER	Initiator	Auftraggeber		Forslagsgiver	Frslagsgivare	x
TASK_ISSUE_DATE	Date of order	Auftragsdatum		Orderdato	Orderdatum	x
TASK_STATUS	Status	Status		Status	Status	x
TASK_FAVORIT	Favorite	Favorit		Favorit	Favorit	x

MTT_TT_ISSUER	Shows the name of the user who initiated this task	Zeigt den Namen des Benutzers, der den Task beauftragt hat		Viser navnet p brukeren som initierte oppgaven	Visar namnet p anvndaren som gav uppgiften	x
MTT_TT_ISSUE_DATE	Shows the date, when this task was initiated	Zeigt das Datum, an dem der Task beauftragt wurde		Viser dato nr denne oppgave ble initiert	Visar datum som denna uppgift gavs	x
MTT_TT_STATUS	Shows the status of this task	Zeigt den Status des Tasks		Vis status p oppgaven	Visar status p uppgiften	x
MTT_TT_PERF	Shows the name of the user who finished the task	Zeigt den Namen des Benutzers, der den Task beendet hat		Viser navnet p brukeren som fullflgte oppgaven	Visar namnet p anvndaren som slutfrde uppgiften	x
MTT_TT_PERF_DATE	Shows the date when the task was finished	Zeigt das Datum, an dem der Task beendet wurde		Viser dato nr denne oppgave ble fullflgt	Visar datium som uppgiften fullfrdes	x
MTT_TT_FAVORIT	Shows the favorite user to perform this task	Zeigt den gewnschten Benutzer fr die Aufgabe		Viser favoritbrukeren fr  utfre denne oppgave	Visar favoritanvndaren fr att utfra denna uppgift	x
MTT_TT_TASK_ID	The ID of the task	Die Kennung des Tasks				x

TASK_COM_START_WORKING	Start working	Arbeit beginnen		Begynn arbeide	Pbrja arbete	x
TASK_COM_TASK_DONE	Task done	Task erledigt		oppgave fullflgt	Uppgift slutfrd	x
TASK_COM_REJECT	Reject task	Task ablehnen		Avvise oppgave	Avvisa uppgift	x
TASK_COM_WITHDRAW	Withdraw task	Task zurckziehen		Tilbakekallet oppgave	terkallad uppgift	x
TASK_COM_DELETE	Delete Task	Task entfernen		Fjern Oppgave	Ta bort Uppgift	x
TASK_COM_SHOW_POSITION	Show Position	Zeige Position		Vis Plass	Visa Plats	x
TASK_COM_ADD_COMMENT	Add comment	Kommentar hinzufgen		Legg til kommentar	Lgg till kommentar	x
TASK_COM_CHANGE_DATE	Change date	Datum ndern		Bytt dato	Byt datum	x
TASK_COM_SET_BIMBO	Set favorite	Favoriten setzen		Angi favorit	Ange favorit	x

TASK_SELECT_SIBLINGS	Select connected tasks	Verbundene Tasks anwhlen				x

EXPLAIN_REASON	Please enter reason	Bitte geben Sie einen Grund an		Angi grunn	Ange orsak	x
ENTER_ADD_COMMENT	Enter comment to add	Bitte geben Sie den Kommentar ein		Legg til kommentar	Lgg til kommentar	x

TASK_PERF	Finished by	Beendet von		Avslutted av	Avslutad av	x
TASK_PERF_DATE	Finished at	Beendet am		Avslutted ved	Avslutad vid	x

COPY_DISPLAYED	Displayed Objects	Angezeigte Objekte		Viste Objekt	Visade Objekt	x
COPY_SELECTED	Selected Objects	Ausgewhlte Objekte		Valgte Objekter	Valda Objekt	x
COPY_WITH_FORMAT	With Format	mit Formatierung		med format	Med Format	x


FAVORITE	Favorite	Favorit		Favorit	Favorit	x
NO_FAVORITE	no favorite	kein Favorit		ingen favorit	ingen favorit	x


AUTO_GENOTYPE	autom. genotyping	autom. Genotyp		autom. genotyping	autom. genotypning	x
ENABLED	enabled	aktiv		brukbar	brukbar	x
DISABLED	disabled	inaktiv		ikke brukbar	ej brukbar	x

POOL_ADD	Add to pool	Zu Pool hinzufgen		Flytt til poolen	Flytta til poolen	x
POOL_REMOVE	Remove from mouse pool	Aus Maus-Pool entfernen		Fjern fra muspool	Flytta frn muspool	x
POOL_CLEAR	Empty pool	Pool leeren		Tm pool	Tm pool	x
POOL_SHOW	Show pool	Pool zeigen		Vis pool	Visa pool	x
POOL_EMPTY	There are no objects in the Mausoleum pool	Der Pool ist leer				x
POOL_SNAPSHOT_MICE	Snapshot of mouse pool	Schnappschuss des Maus-Pools		Bilde av muspool	Bild av muspoolen	x
POOL_SNAPSHOT_CAGES	Snapshot of cage pool	Schnappschuss des Kfig-Pools		Bilde av burpool	Bild av burpoolen	x

TT_CC_NO_UNTAGGED	No untagged mice	Keine Muse ohne Ohrmarke		Ingen umerkt mus	Inga omrkta mss	x
TT_CC_UNTAGGED	Untagged mice present	Muse ohne Ohrmarke		Umerkt mus nervarende	omrkta mss nrvarande	x
TT_CC_UNTAGGED_BREEDER	Untagged breeder mice present	Breeder-Muse ohne Ohrmarke		Umerkt avlsmus nervarende	Omrkt avelsmus nrvarande	x

TT_CC_NO_MATING	No mating	Keine Verpaarung		Ingen parring	Ingen parning	x
TT_CC_MATING	Mating	Verpaarung		Parring	Parning	x
TT_CC_MATING_WITH_MISSING_GT	Mating with missing genotypes	Verpaarung mit fehlenden Genotypen				x

TT_CC_NO_TASKS	No tasks	Keine Aufgaben		Inga oppgaver	Inga uppgifter	x
TT_CC_FINISHED_TASKS	Finished tasks	Erledigte Aufgaben		Avsluttede oppgaver	Avslutade uppgifter	x
TT_CC_PAST_DUE	Task past due	berfllige Aufgaben		Forsinkede oppgaver	Frsenade uppgifter	x
TT_CC_DUE_TODAY	Task due today	Heute fllige Aufgaben		Oppgave  fullflge i dag	Uppgift att slutfra idag	x
TT_CC_DUE_2_DAYS	Task due within 2 days	Aufgaben fllig innerhalb von 2 Tagen		Oppgave  fullflge innen to dager	Uppgift att slutfra inom tv dagar	x
TT_CC_DUE_5_DAYS	Task due within 5 days	Aufgaben fllig innerhalb von 5 Tagen		Oppgave  fullflge innen fem dager	Uppgift att slutfra inom fem dagar	x
TT_CC_DUE_LATER	Task with later due date	Aufgaben mit spterem Flligkeitsdatum		Oppgaver med senere fullflgningdato	Uppgifter med senare slutfringsdatum	x

TT_CC_LINES	Colors according to Line definitions	Farben entsprechen den Liniendefinitionen		Farger enligt Linjedefinisjoner	Frger enligt Linjedefinitioner	x
TT_CC_USERS	Colors according to User definitions	Farben entsprechen den Benutzerdefinitionen		Farger enligt Brukerdefinisjoner	Frger enligt Anvndardefinitioner	x
TT_CC_LICENSES	Colors according to License definitions	Farben entsprechen den Lizenzdefinitionen		Farger enligt Lisensdefinisjoner	Frger enligt Licensdefinitioner	x

TT_CC_NO_WEANING	No weaning	Kein Absetzen notwendig		Ingen skilling	Ingen avvnjning	x
TT_CC_WEANING_0_DAYS	Weaning at once	Sofort absetzen		Skilling umiddelbart	Avvnjning omedelbart	x
TT_CC_WEANING_1_DAYS	Weaning within 1 day	Innerhalb von 1 Tag absetzen		Skilling innen 1 dag	Avvnjning inom en dag	x
TT_CC_WEANING_3_DAYS	Weaning within 3 days	Innerhalb von 3 Tagen absetzen		Skilling innen 3 dager	Avvnjning inom tre dagar	x
TT_CC_WEANING_5_DAYS	Weaning within 5 days	Innerhalb von 5 Tagen absetzen		Skilling innen 5 dager	Avvnjning inom fem dagar	x
TT_CC_WEANING_7_DAYS	Weaning within 7 days	Innerhalb von 7 Tagen absetzen		Skilling innen 7 dager	Avvnjning inom sju dagar	x
TT_CC_WEANING_LATER	Weaning at later timepoint	Spter absetzen		Skilling ved en senere tidpunkt	Avvnjning vid senare tillflle	x

TT_CC_BP_4	Up to 4 weeks without litter	Bis zu 4 Wochen ohne Wurf		Opp til 4 uker uten kull	Upp till 4 veckor utan kull	x
TT_CC_BP_5	Up to 5 weeks without litter	Bis zu 5 Wochen ohne Wurf		Opp till 5 uker uten kull	Upp till 5 veckor utan kull	x
TT_CC_BP_6	Up to 6 weeks without litter	Bis zu 6 Wochen ohne Wurf		Opp till 6 uker uten kull	Upp till 6 veckor utan kull	x
TT_CC_BP_8	Up to 8 weeks without litter	Bis zu 8 Wochen ohne Wurf		Opp till 8 uker uten kull	Upp till 8 veckor utan kull	x
TT_CC_BP_MORE	More than 8 weeks without litter	ber 8 Wochen ohne Wurf		Mer enn 8 uker uten kull	Mer n 8 veckor utan kull	x


DAY	day	Tag		dag	dag	x
DAYS	days	Tage		dager	dagar	x
MONTH	month	Monat		mned	mnad	x
MONTHS	months	Monate		mneder	mnader	x
YEAR	year	Jahr		r	r	x
YEARS	years	Jahre		r	r	x
WEEK	week	Woche		uke	vecka	x
WEEKS	weeks	Wochen		uker	veckor	x

UNDO	Undo	Rckgngig		angre	ngra	x
REDO	Redo	Weiderholen		Gjr p nytt	Gr igen	x
SLEEP	Sleep	Ruhemodus		Dvale	Dvala	x

DORMANT_MODE	Mausoleum switched to dormant mode. You can either try to switch back to the active mode or quit this Mausoleum client	Mausoleum wurde in den Schlummerzustand versetzt. Sie knnen entweder versuchen in den aktiven Modus zurck zu kehren oder diesen Client beenden		Mausoleum bytte till dvale. Du kan antingen terg till aktivt lge eller avslutte programmet	Mausoleum bytte till dvala. Du kan antingen terg till aktivt lge eller avsluta programmet	x
AWAKE	Return to active mode	Zurck zum aktiven Modus		terg till aktivt lge	tervnd till aktivt lge	x
EXIT_CLIENT	Quit Mausoleum	Mausoleum beenden		Avslutt Mausoleum	Avsluta Mausoleum	x
AWAKE_NOT_POSSIBLE	Return to active mode at the moment not possible	Rckkehr zum aktiven Modus im Moment nocht mglich			Det gr inte att aktivera nu	x
DORMANT_ALERT	Your client was inactive for a long period. It will be set to dormant mode. Click 'YES' to switch to dormant mode. Click 'NO' to stay in the active mode.	Ihr Client ist seit einer lngeren Zeitspanne inaktiv. Er wird in den Schlummermodus versetzt. Klicken Sie auf 'JA', um in den Schluimmermodus zu wechseln. Klicken Sie auf 'NEIN' um im aktiven Modus zu bleiben		Din klient har vart inaktiv lenge.Den kommer att settes over til Dvale Klikk 'YES' fr  g til dvale klikk 'NO' fr  forbli aktiv.	Din klient har varit inaktiv lnge. Klicka JA fr att g i dvala. Klicka NEJ fr att frbli aktiv	x
REMAINING_TIME	Remaining time	Verbleibende Zeit		Gjenstende tid	terstende tid	x


PRINT_PREVIEW	Print preview	Druckvorschau		Skriv frvisning	Skriv frvisning	x
PRINT_PDF	Create PDF-file	PDF-Datei erzeugen		Skabe pdf-fil	Skapa pdf-fil	x

PRINT_FIRST	First	Erste		Frste	Frsta	x
PRINT_LAST	Last	Letzte		Sidste	Sista	x
PRINT_NEXT	Next	Nchste		Neste	Nsta	x
PRINT_PREVIOUS	Previous	Vorige		Frrige	Frra	x

PRINT_PAGE	Page	Seite		Side	Sida	x

FS_HEADER	Mausoleum Fact Sheet	Mausoleum Datenblatt		Mausoleum datablad	Mausoleum datablad	x
FS_OBJECT_LOG_HEADER	Mausoleum Object log	Mausoleum Objekt Logbuch		Mausoleum Objektlog	Mausoleum Objektlog	x
FS_GROUP_HEADER	Mausoleum Group report	Mausoleum Gruppendatenblatt		Mausoleum Grupprapport	Mausoleum Grupprapport	x

FS_SHOW	Show fact sheet	Zeige Datenblatt		Vis datablad	Visa datablad	x
FS_BASICDATA	Fact sheet	Datenblatt		Datablad	Datablad	x
FS_UNDEFINED	undefined	undefiniert		udefiniert	Odefinierad	x
FS_SYSID	system ID	System-ID		systemID	systemID	x
FS_ID	ID	ID		ID	ID	x
FS_COMMENT	comment	Kommentar		kommentar	kommentar	x
FS_DESCRIPTION	description	Beschreibung		beskrivelse	beskrivning	x
FS_KID	kid	Kind		avkom	avkomma	x
FS_KIDS	kids	Kinder		avkom	avkomma	x
FS_MOUSE	mouse	Maus	topo	mus	mus	x
FS_MICE	mice	Muse	topi	muse	mss	x
FS_MARK	mark	Markierung		gruppmerknad	gruppmrkning	x
FS_START	start	Start		start	start	x
FS_END	end	Ende		slutt	slut	x
FS_YES	yes	Ja	si	r	ja	x
FS_NO	no	Nein	no	nei	nej	x
FS_AUTOGENOTYPE	autom. genotyping	Autom. Genotyp		autom. genotyping	autom. genotypning	x
FS_COLOR	color	Farbe		farg	frg	x
FS_EXPERIMENT	experiment	Experiment		eksperiment	experiment	x
FS_ESSIONS	sessions	Sitzungen		kt	arbetspass	x
FS_RACK	rack	Gestell		rack	rack	x
FS_ROOM	room	Raum	Stanza	rom	Rum	x
FS_MATLIM	maturity limit	Reifungszeit		kjnnsmodnad	knsmognad	x
FS_AN_TAG	tag	Tag		merknad	mrkning	x
FS_DOCUMENTS	Documents	Dokumente		Dokument	Dokument	x

FS_CAGE	cage	Kfig		bur	bur	x
FS_CAGES	cages	Kfige		burer	burar	x
FS_MATINGS	matings	Paarungen		parringer	parningar	x
FS_MATING	mating	Paarung		Parring	parning	x
FS_MODPROT	Object log for	Objekt Logbuch fr		Objektlog fr	Objekt log fr	x
FS_SESSION_PROT	Session protocol	Sitzungsprotokoll		ktprotokoll	Protokoll fr arbetspass	x

FS_M_FOR_MOUSE	for mouse	fr Maus		fr mus	fr mus	x
FS_M_EARTAG	eartag	Ohrmarke		remerke	ronmrkning	x
FS_M_OWNER	owner	Besitzer		eier	gare	x
FS_M_STATUS	status	Status		status	status	x
FS_M_STATUS_ALIVE	alive	lebend		levende	levande	x
FS_M_STATUS_GONE	dead or exported	tot oder entfernt		dd eller eksportert	dda eller exporterade	x
FS_M_SEX	sex	Geschlecht		kjnn	kn	x
FS_M_MALE	male	mnnlich		hann	hanne	x
FS_M_FEMALE	female	weiblich		hunn	hona	x
FS_M_ACTCAGE	actual cage	aktueller Kfig		virkelige burer	verkliga burar	x
FS_M_STRAIN	strain	Stamm		stam	stam	x
FS_M_LINE	line	Linie		linie	linje	x
FS_M_GENOTYPE	genotype	Genotyp		genotype	genotyp	x
FS_M_BIRTHDAY	birthday	Geburtstag		fdt	fdd	x
FS_M_NO_EARTAG	no Eartag	keine Ohrmarke		ikke remerknad	ingen ronmrkning	x
FS_M_MOTHER	mother	Mutter		mor	mor	x
FS_M_FATHER	father	Vater		far	far	x
FS_M_DATE	date	Datum		dato	datum	x
FS_M_PARTNER	partner	Partner		partner	partner	x
FS_M_KIDS	children	Kinder		brn	barn	x
FS_M_PUPS	pups	Junge		unger	ungar	x
FS_M_LITTERS	litters	Wrfe		kull	kullar	x
FS_M_MATING_PERFORMANCES	mating performance	Paarungserfolg				x
FS_M_TOTAL	Total	Total		Total	Total	x
FS_M_AVERAGE	Average	Durchschnitt		Gjennomsnit	Snitt	x
FS_M_VISITS	cage visits	Kfigaufenthalte		besk i bur	besk i bur	x
FS_M_CAGEMATES	cage mates	Kfiggenossen		Burnaboer	burgranne	x
FS_M_UNKNOWN_CAGE	unknown cage	Unbekannter Kfig		ukjent bur	oknd bur	x
FS_M_RESULTS	results	Ergebnisse		resultat	resultat	x
FS_M_RESULT	result	Ergebnis		resultat	resultat	x
FS_M_UNIT	unit	Einheit		enhet	enhet	x
FS_M_RESEARCHER	researcher	Experimentator		forskere	Forskare	x
FS_M_PLUGDATES	plug dates	Plugdaten		Pluggdato	Plugdatum	x
FS_M_PLUG_REPORT	plug report	Plug Report		pluggrapport	plugrapport	x
FS_M_FEMALE_PARTNERS	female partner	Weiblicher Partner		partnerhunn	Partnerhona	x
FS_M_PLUG_DATE	plug date	Plug Datum		pluggdato	plugdatum	x
FS_M_DATE_IN	date in	Einzug		dato in	datum in	x
FS_M_DATE_OUT	date out	Auszug		dato ut	datum ut	x
FS_M_LICENSE	license	Lizenz		lisens	licens	x
FS_M_WEEKS	weeks	Wochen				x
FS_M_PERFOMANCE_BRUCH	performance [quota]	Erfolg [Bruch]				x
FS_M_DAYS	days	Tage				x
FS_M_PERFOMANCE_ZAHL	performance [number]	Erfolg [Zahl]				x



FS_C_FOR_CAGE	for cage	fr Kfig		fr bur	fr bur	x
FS_C_ALL_MEMBERS	all group members	alle Gruppenmitglieder		alle gruppmedlemmer	alla gruppmedlemmar	x
FS_C_ALL_MICE	all mice	Alle Muse		alle muse	alla mss	x
FS_C_ACT_MICE	actual content	Aktueller Inhalt		virkelig innhold	verkligt innehll	x
FS_C_LINES	lines	Linien		linier	linjer	x
FS_C_GENOTYPES	genotypes	Genotypen		genotyper	genotyper	x
FS_C_STRAINS	strains	Stmme		stammer	stammar	x
FS_C_RACK	rack	Gestell		rack	rack	x

FS_U_FOR_USER	for user	fr Benutzer		fr bruker	fr anvndare	x
FS_U_STATUS	status	Status		status	status	x
FS_U_LANGUAGE	language	Sprache	lingua	sprk	sprk	x
FS_U_EMAIL	email	Email		epost	epost	x
FS_U_ACT_MICE	mice of user	Muse des Benutzers		brukerens muse	anvndarens mss	x

FS_LO_FOR_LOCUS	for locus	fr Locus		fr lokus	fr lokus	x
FS_LO_NAME	name	Name		navn	namn	x
FS_LO_WILDTYP	wildtype	Wildtyp		villtyp	vildtyp	x
FS_LO_AUTOSOMAL	autosomal	Autosomal		autosomal	autosomal	x
FS_LO_ENSEMBL	ENSEMBL name	ENSEMBL Name		ENSEMBLnavn	ENSEMBL namn	x
FS_LO_MGI	MGI name	MGI Name		MGI-navn	MGI-namn	x
FS_LO_ALLELES	Alleles	Allele		Alleler	Alleler	x
FS_LO_ACT_MICE	mice with locus	Muse mit Locus		mus med lokus	mss med lokus	x

FS_LI_FOR_LINE	for line	fr Linie		sr linie	fr linje	x
FS_LI_ETPREFIX	eartag prefix	Ohrmarken Prfix		prefix remerke	prefix ronmrkning	x

FS_LI_ACT_MICE	mice with line	Muse mit Linie		mus med linie	mss av linje	x
FS_LI_LOCI	loci and alleles	Loci und Allele		Lokus og alleler	lokus och alleler	x

FS_LIC_FOR_LICENSE	for license	fr Lizenz		fr lisens	fr licens	x
FS_LIC_HOLDER	holder	Inhaber		innehaver	innehavare	x
FS_LIC_STARTDATE	Begin of validity	Inkrafttreten		Startdato	Startdatum	x
FS_LIC_ENDDATE	expiry date	Ablaufdatum		sluttdato	slutdatum	x
FS_LIC_MAX_MOUSE_COUNT	maximum mouse number	Maximale Mauszahl		maks museantall	max musantal	x
FS_LIC_AKT_MOUSE_COUNT	mice used	bisher verwendet		brukt muse	anvnda mss	x
FS_LIC_MOUSEREM	mice remaining	noch verbleibend		kvarvarende muse	mss kvar	x
FS_LIC_REM_BY_DEATH	died	gestorben		dde	dog	x
FS_LIC_REM_BY_SACRIFICE	sacrificed	geopfert		avlivet	avlivade	x
FS_LIC_REM_BY_EXPORT	exported	exportiert		eksportert	exporterat	x
FS_LIC_USERS	users	Benutzer		brukere	anvndare	x
FS_LIC_ONLY_GURUS	only gurus	Nur Gurus		bare gurus	bara GURUs	x

FS_STR_FOR_STRAIN	for strain	fr Stamm		fr stam	fr stam	x
FS_STR_ACT_MICE	mice with strain	Muse mit Stamm		mus med stam	mss av stam	x

FS_EX_FOR_EXPERIMENT	for experiment	fr Experiment		fr eksperiment	fr experiment	x
FS_EX_TYPE	type	Typ		typ	typ	x
FS_EX_VALUES	values	Werte		verdier	vrden	x

FS_PM_COPY_TAB	Copy tab	Tab kopieren		Kopier flik	Kopiera flik	x
FS_PM_OPEN_HERE	Open	ffnen		pen	ppna	x
FS_PM_OPEN_NEW_TAB	Open in new Tab	In neuem Tab ffnen		pne i ny flik	ppna i ny flik	x
FS_PM_OPEN_NEW_FRAME	Open in new window	In neuem Fenster ffnen		pne i nytt vindu	ppna i nytt fnster	x
FS_PM_APPEND	Append to this fact sheet	Zu diesem Datenblatt hinzufgen		Legg ved dette datablad	Lgg till detta datablad	x
FS_PM_CLOSE_TAB	Close tab	Tab schlieen		Lukk flik	Stng flik	x
FS_PM_SHOW_IN_TAB	Show objects in table	Objekte in Tabelle zeigen		Vis Objekter i tabell	Visa objekt i tabell	x
FS_PM_SHOW_POS	Show Position	Zeige Position		Vis Plass	Visa Plats	x

FS_RA_FOR_RACK	for rack	fr Gestell		fr rack	fr rack	x

FS_RO_FOR_ROOM	for room	fr Raum		fr rom	fr rum	x
FS_RO_RACKS	racks	Gestelle		rack	rack	x

FS_SES_FOR_SESSION	for session	fr Sitzung		fr kt	fr tillflle	x
FS_SES_USER	user	Benutzer		bruker	anvndare	x
FS_SES_ADDRESS	IP-address	IP-Adresse		IP-adresse	IP-adress	x
FS_SES_COMMANDS	commands	Kommandos		kommandon	kommandon	x
FS_SES_DATE	date	Datum		dato	datum	x

FS_GR_FOR_GROUP	for group	fr Gruppe		fr grupp	fr grupp	x
FS_GR_WITHOUTEARTAG	without Eartag	ohne Ohrnummer		uten remerkning	utan ronmrkning	x
FS_GR_WITHEARTAG	with Eartag	mit Ohrnummer		ned remerkning	med ronrkning	x

FS_GR_BY_EARTAG	by eartag	nach Ohrmarke		ved remerke	via ronmrkning	x
FS_GR_BY_LINE	by line	nach Linie		ved linie	med linie	x
FS_GR_BY_LICENSE	by license	nach Lizenz		ved lisens	med licens	x
FS_GR_BY_STRAIN	by strain	nach Stamm		ved stam	med stam	x
FS_GR_BY_USER	by user	nach Benutzer		gjennom bruker	med bruker	x
FS_GR_BY_RACK	by rack	nach Rack		ved rack	med rack	x
FS_GR_BY_ROOM	by room	nach Raum		ved rom	med rum	x

FS_GR_AGE_STRUCTURE	age structure of colony	Alterstruktur der Kolonie		Koloniens aldersstruktur	Kolonins ldersstruktur	x
FS_GR_AGE_MONTHS	[months]	[Monate]		[mneder]	[mnader]	x

FS_GR_CAGE_FILL	cage occupancy in colony	Kfigbelegung der Kolonie		burdekning i kolonien	burtckning i kolonin	x
FS_GR_CAGE_FILLS	[mice]	[Muse]		[muse]	[mss]	x

FS_DOC_FILENAME	filename	Dateiname		filnavn	filnamn	x
FS_DOC_FILEDATE	file date	Datum der Datei		arkivdato	arkivdatum	x
FS_DOC_UPLOADDATE	uploaded	hochgeladen		oppladdet	uppladdat	x
FS_DOC_FILESIZE	size	Gre		strrelse	storlek	x

GURUS_MISSING	You are not allowed to remove the last Guru of the group	Sie drfen den letzten Guru der Gruppe nicht umwandeln		Du fr ikke fjerne den sidste GURUen i gruppen	Du fr inte avlgsna gruppens sista GURU	x

LICENSE	License	Lizenz		Lisens	Lisens	x
LICENSES	Licenses	Lizenzen		Lisenser	Licenser	x

LIC_NAME	License-ID	Lizenz-ID		Lisens-ID	Licens-ID	x
LIC_HOLDER	License holder	Lizenzinhaber		Lisensinnehavare	Licensinnehavare	x
LIC_STARTDATE	Begin of validity	Inkrafttreten		Startdato	Startdatum	x
LIC_ENDDATE	Expiry date	Ablaufdatum		Sluttdato	Slutdatum	x
LIC_MOUSECOUNT	max. mice	max. Muse		maks. Mus	max.antal	x
LIC_MOUSEACT	act. mice	akt. Muse		virkl. Muse	verkl.mss	x
LIC_MOUSEREM	rem. mice	restl. Muse		gjenstende muse	terstende mss	x
LIC_USERS	Users	Benutzer		Brukere	Anvndare	x
LIC_COMMENT	comment	Kommentar		kommentar	kommentar	x
LIC_COLOR	color	Farbe		farg	frg	x

LIC_DIED	died	gestorben		dde	dog	x
LIC_SACRIFICED	sacrificed	geopfert		avlivet	avlivade	x
LIC_EXPORTED	exported	exportiert		eksportert	exporterat	x

LIC_TT_NAME	The ID or name of the license	Die ID oder der Name der Lizenz		ID eller navn p lisensen	ID eller namn p licensen	x
LIC_TT_HOLDER	The holder of the license	Der Name des Inhabers der Lizenz		Lisensinnehaveren	Licensinnehavaren	x
LIC_TT_STARTDATE	Date from which the license is valid	Datum des Gltigkeitsbeginns der Lizenz		Dato fra hvilket lisens er gyldig	Startdatum fr licensen	x
LIC_TT_ENDDATE	Date until which the license is valid	Datum des Gltigkeitsendes der Lizenz		Dato til hvilket lisense er gyldig	Slutdatum fr licens	x
LIC_TT_MOUSECOUNT	Maximum of mice covered by this license	Maximale Mauszahl dieser Lizenz		Maks antal mus p lisensen	max mss p licensen	x
LIC_TT_MOUSEACT	Actual number of mice registered for this license	Akutelle Anzahl der Muse fr diese Lizenz		Virkelige antall muse registreret fr denne lisens	Verkligt antal mss registrerade p denna licens	x
LIC_TT_MOUSEREM	Remaining number of mice for this license	Verbleibende Anzahl an Musen fr diese Lizenz		Gjenstende muse p denne lisens	terstende mss p denna licens	x
LIC_TT_USERS	Name of users with permission for this license	Namen der Benutzer, die diese Lizenz benutzen drfen		Brukere knytne till denne lisens	Anvndare knutna till licensen	x
LIC_TT_COMMENT	The comment for this License	Der Kommentar fr die Lizenz		Komentar til denne lisens	Kommentar till denna licens	x
LIC_TT_COLOR	The color of the license	Die Farbe der Lizenz		lisensfarg	Licensfrg	x

LIC_TT_DIED	Number of died mice	Die Anzahl der gestorbenen Muse		Antall dde muse	Antal dda mss	x
LIC_TT_SACRIFICED	Number of sacrificedmice 	Anzahl der geopferten Muse		Antall avlivede muse	Antal avlivade mss	x
LIC_TT_EXPORTED	Number of exported mice	Anzahl der exportierten Muse		Antall eksporterte muse	Antal exporterade mss	x

LIC_NEW_LICENSE	New license	Neue Lizenz		Ny lisens	Ny licens	x

INSP_MOUSE_OWNERS	Owners	Besitzer		eier	gare	x
INSP_MOUSE_SELD_NO_LINE	no line	keine Linie		ingen linie	ingen linje	x
INSP_MOUSE_SELD_NO_LICENSE	no license	keine Lizenz		Ingen lisens	ingen licens	x

SETLICENSE	Set License	Setze Lizenz		Bekreft lisens	Bekrfta lisens	x

WITHOUT_PERMISSION	without permission	ohne Erlaubnis		uten tillatelse	utan tilltelse	x
WITH_PERMISSION	with permission	mit Erlaubnis		med tillatelse	med visst tillstnd	x

TT_WITHOUT_PERMISSION	User are listed, who are not allowed to use this license.	Es werden die Benutzer gezeigt, die diese Lizenz nicht verwenden drfen		Brukerliste, ikke godkjent fr denne lisens	Anvndarlista, ej godknda fr denna licens	x
TT_WITH_PERMISSION	User are listed, who are able to use this license.	Es werden die Benutzer gezeigt, die diese Lizenz verwenden drfen		Brukerliste, godkjent fr denne lisens	Anvndarlista, godknda fr denna licens	x

LIC_GRANT_PERMISSION	grant access	Erl. erteilen		gi tilltrede	ge tillgng	x
LIC_REFUSE_PERMISSION	refuse access	Erl. verweigern		avvise tillgang	avvisa tillgng	x


DOCUMENTS	Documents	Dokumente		Dokumenter	Dokument	x

IP_ADD_DOCU	Add	Hinzufgen		Legg til	Lgg till	x
IP_REM_DOCU	Remove	Entfernen		Fjern	Ta bort	x
IP_SHOW_DOCU	Download	Laden		Last ned	Ladda ned	x

SELECT_DOCUMENT	Select document	Dokument auswhlen		velg dokument	Vlj dokument	x

DTAB_FILENAME	filename	Dateiname		filnavn	filnamn	x
DTAB_FILEDATE	file date	Datum der Datei		arkivdato	arkivdatum	x
DTAB_UPLOADDATE	uploaded	hochgeladen		oppladdet	uppladdat	x
DTAB_FILESIZE	size	Gre		strrelse	storlek	x

ALERT_DOC_NO_FILE_FOUND	Could not load document	Das Dokument konnte nicht geladen werden		Kunde ikke ladda dokument	Kunde inte ladda dokument	x
ALERT_DOC_UPLOAD_CRASHED	Could not upload document	Das Dokument konnte nicht an den Server geschickt werden		kunde ikke last opp dokument	Kunde inte lasta upp dokument	x
ALERT_DOC_DOWNLOAD_CRASHED	Could not download document	Das Dokument konnte nicht vom Server geholt werden		Kunde ikke last ned dokument	Kunde inte lasta ned dokument	x


EMPTY_NOT_ALLOWED	You cannot set an empty value.	Sie knnen keine leeren Wert setzen		Du kan ikke angi et tomt verdi	Du kan inte ange ett tomt vrde	x

POPE_SEX	At least one mouse has a defined sex. You should not change it! Do you want to proceed anyway?	Zumindest eine der Muse hat ein definiertes Geschlecht. Sie sollten dies nicht ndern. Wollen Sie dennoch fortfahren?		Mindst en mus har et definiert kjnn. Du br ikke endre det. Vil du likevel fortsette?	Minst en mus har ett definerat kn. Du br inte ndra detta. Vill du nd fortstta?	x
POPE_EARTAG	At least one mouse has a defined ear tag. You should not change it! Do you want to proceed anyway?	Zumindest eine der Muse hat eine definierte Ohrmarke. Sie sollten diese nicht ndern. Wollen Sie dennoch fortfahren?		Mindst en mus har et definiert remerke. Du br ikke endre det. Vil du likevel fortsette?	Minst en mus r ronmrkt. Du br inte ndra detta. Vill du nd fortstta?	x 
POPE_LINE	At least one mouse has a defined line. You should not change it! Do you want to proceed anyway?	Zumindest eine der Muse hat eine definierte Linie. Sie sollten diese nicht ndern. Wollen Sie dennoch fortfahren?		Mindst en mus har et definiert linie. Du br ikke endre det. Vil du likevel fortsette?	Minst en mus har en definierad linje. Du br inte ndra detta. Vill du nd fortstta?	x
POPE_LICENSE	At least one mouse has a defined license. You should not change it! Do you want to proceed anyway?	Zumindest eine der Muse hat eine definierte Lizenz. Sie sollten diese nicht ndern. Wollen Sie dennoch fortfahren?		Mindst en mus har et definiert lisens.Du br ikke endre det. Vil du likevel fortsette?	Minst en mus har en definierad licens. Du br inte ndra detta. Vill du nd fortstta?	x 
POPE_STRAIN	At least one mouse has a defined strain. You should not change it! Do you want to proceed anyway?	Zumindest eine der Muse hat einen definierten Stamm. Sie sollten diesen nicht ndern. Wollen Sie dennoch fortfahren?		Mindst en mus har et definiert stam. Du br ikke endre det. Vil du likevel fortsette?	Minst en mus har en definierad stam. Du br inte ndra detta. Vill du nd fortstta?	x
POPE_GENOTYPE	At least one mouse has a defined genotype. You should not change it! Do you want to proceed anyway?	Zumindest eine der Muse hat einen definierten Genotyp. Sie sollten diesen nicht ndern. Wollen Sie dennoch fortfahren?		Mindst en mus har et definiert genotype.Du br ikke endre det. Vil du likevel fortsette?	Minst en mus har en definierad genotyp. Du br inte ndra detta. Vill du nd fortstta?	x 
POPE_BIRTHDAY	At least one mouse has a defined birthday. You should not change it! Do you want to proceed anyway?	Zumindest eine der Muse hat einen definierten Geburtstag. Sie sollten diesen nicht ndern. Wollen Sie dennoch fortfahren?		Mindst en mus har et definiert fdselsdag.Du br ikke endre det. Vil du likevel fortsette?	Minst en mus har ett definerat fdslodatum. Du br inte ndra detta. Vill du nd fortstta?	x
POPE_CAGE_GOMORRHA	You should NEVER put more than one male mouse together with female mice in one cage!\n\nDo you want to proceed anyway?	Sie sollten NIEMALS mehr als ein Mnnchen mit Weibchen in einen Kfig setzen\n\nWollen Sie dennoch fortfahren?		Du skal ALDRIG sette flere hanner til hunner i en bur!\n\nVil du fortsette alikevel?	Du skall ALDRIG stta mer n en hanmus tillsammans med honmss i en bur!\n\n Villdu nd fortstta?	x
POPE_CAGE_GOMORRHA_MIT_PETZE	You should NEVER put more than one male mouse together with female mice in one cage!\nIf you proceed a mail will be sent to all gurus of your group!\nDo you want to proceed anyway?	Sie sollten NIEMALS mehr als ein Mnnchen mit Weibchen in einen Kfig setzen\nWenn Sie fortfahren wird eine email an den Gruppenleiter gesendet.\nWollen Sie dennoch fortfahren?		Du skal ALDRIG sette flere hanner til hunner i en bur!\n\nHvis du fortsetter blir ett mejl sent til alle GURUer. Vil du fortsette alikevel?	Du skall ALDRIG stta mer n en hanmus tillsammans med honmss i en bur!\n\n Om du fortstter kommer ett ebrev att sndas till alla GURUS i din grupp!\n Villdu nd fortstta?	x
POPE_EARTAG_DOUBLE	At least the eartag _EARTAG_ is already in use. You should not use it twice! Do you want to proceed anyway?	Zumindet die Ohrmarke _EARTAG_ ist schon in Gebrauch. Sie sollten sie nicht zweimal verwenden. Wollen Sie dennoch fortfahren?		Mindst remerke _EARTAG_ brukes allereden. Du br ikke bruke den mer en enn gang. Vil du likevel fortsette?	tminstone ronmrkningen _EARTAG_ anvnds redan. Du br inte anvnda den fler gnger. Vill du nd fortstta?	x 
POPE_CAGE_DOUBLE	The selected cage number is already in use. You MUST not use the same cage number twice!	Die Kfignummer ist bereits im Gebrauch. Sie sollten sie nicht ein zweites Mal verwenden. Wollen Sie dennoch fortfahren?		Det valgte burnumret er allereden i bruk. Du m IKKE bruke samme burnummer to ganger	Det valda burnumret anvnds redan. Du kan INTE anvnda samma nummer tv gnger	x 

POPE_LICENSE_NOT_VALID_NOW	The selected license is not valid at the moment. Do you want to proceed anyway?	Die ausgewhlte Lizenz ist im Moment nicht gltig. Wollen Sie dennoch fortfahren?		Den valgte lisensen er ikke gjyldig n. Vil du fortsette allikevel?	Den valda licens gller inte nu. Vill du nda fortstta?	x
POPE_LICENSE_TOO_MANY_MICE	The maximum mouse count of the selected license is exhausted. Do you want to proceed anyway?	Die maximale Mausanzahl der Lizenz ist erschpft. Wollen Sie dennoch fortfahren?		Det maksimale antallet muse p lisensen er ntt. Vil du fortsette allikevel?	Det maximala antalet mss p licensen har ntts. Vill du nd fortstta?	x
POPE_LICENSE_NAME	At least one license has a defined name. You should not change it! Do you want to proceed anyway?	Zumindest eine der Lizenzen hat einen definierten Namen. Sie sollten diesen nicht ndern. Wollen Sie dennoch fortfahren?		Mindst en lisens har et definiert ID. Du br ikke endre det. Vil du likevel fortsette?	Minst en licens har ett definerat namn. Du br inte ndra detta. Vill du nd fortstta?	x
POPE_LICENSE_HOLDER	At least one license has a defined holder. You should not change it! Do you want to proceed anyway?	Zumindest eine der Lizenzen hat einen definierten Inhaber. Sie sollten diesen nicht ndern. Wollen Sie dennoch fortfahren?		Mindst en lisens har en definiert ansvarlig.Du br ikke endre det. Vil du likevel fortsette?	Minst en licens har en definerad ansvarig. Du br inte ndra detta. Vill du nd fortstta?	x
POPE_LICENSE_START_DATE	At least one license has a defined begin of validity. You should not change it! Do you want to proceed anyway?	Zumindest eine der Lizenzen hat ein definiertes Datum des Inkrafttretens. Sie sollten dieses nicht ndern. Wollen Sie dennoch fortfahren?		Mindst en lisens har et definiert startdato.Du br ikke endre det. Vil du end fortsette?	Minst en licens har ett definerat startdatum. Du br inte ndra detta. Vill du nd fortstta?	x
POPE_LICENSE_END_DATE	At least one license has a defined expiry date. You should not change it! Do you want to proceed anyway?	Zumindest eine der Lizenzen hat ein definiertes Ablaufdatum. Sie sollten dieses nicht ndern. Wollen Sie dennoch fortfahren?		Mindst en lisens har et definiert sluttdato.Du br ikke endre det. Vil du likevel fortsette?	Minst en licens har ett definerat slutdatum. Du br inte ndra detta. Vill du nd fortstta?	x
POPE_LICENSE_MAX_COUNT	At least one license has a defined maximum number of mice. You should not change it! Do you want to proceed anyway?	Zumindest eine der Lizenzen hat eine definierte maximale Mausanzahl. Sie sollten diese nicht ndern. Wollen Sie dennoch fortfahren?		Mindst en lisens har et definiert maksantal.Du br ikke endre det. Vil du likevel fortsette?	Minst en licens har ett definerat maxantal mss. Du br inte ndra detta. Vill du nd fortstta?	x

COPY_DRAGGED_FIELDS	Do you want to copy the selected values to the clipboard?	Wollen Sie die ausgewhlten Inhalte in die Zwischenablage kopieren?		Vil du kopiere valgte verdier til klippbordet?	Vill du kopiera valda vrden till Clipboard?	x

PRIVILEGES	Privileges	Privilegien		Tillatelser	Tilltelser	x

GENERAL	General	Generell		generell	generell	x

SESSION_INFO_FOR_USER	Session info for User	Session-Info fr Benutzer		Informasjon om kt fr bruker	Information om arbetspass fr anvndare	x
NO_SESSION_INFO	The session info could not be retrieved	Die Session-Info konnte nicht geladen werden		Ingen informasjon ang kten ble funnet	Information om arbetspasset kunde inte hmtas	x
NO_SESSIONS_FOUND	There are no sessions for this user	Es gibt keine Sessions fr diesen Benutzer		Det finnes ingen kt fr denne brukeren	Denna anvndare harinte utfrt ngot arbetspass	x

SCHEDULE	Schedule	Zeitplan		Kalender	kalender	x
OVER_DUE	over due	berfllig		forsinket	frsenade	x
TASK_TIME	Time	Zeit		Tid	Tid	x
TASK_TIME_NO_PREF	No preference	Keine Prferenz		Inga frval	inget frval	x
TASK_TIME_MORNING	Morning	Morgen		Morgen	Morgon	x
TASK_TIME_NOON	Noon	Mittag		mitt p dagen	mitt p dagen	x
TASK_TIME_AFTERNOON	Afternoon	Nachmittag		Ettermiddag	Eftermiddag	x
TASK_TIME_EVENING	Evening	Abend		Ettermiddag	Eftermiddag	x
TASK_TIME_ANYTIME	Any time	Irgendwann		Nrhelst	Nrhelst	x

TASK_LIST	Task list	Taskliste		Liste p Opgaver	Lista p uppgifter	x
TASK_SCHEDULE	Schedule	Wochenplan		Kalender	kalender	x

SCHEDULE_WITH_COLOR	use task colors	Taskfarben verwenden		bruk oppgavefarger	anvnd uppgiftsfrger	x

WAITING_FOR_IMAGE	Waiting for Image	Warte auf das Bild		Venter p bilde	Vntar p bild	x
NO_IMAGE_AVAILABLE	No image available	Kein Bild vorhanden		Ingen bild tillgjengeleig	Ingen bild tillgnglig	x
IMAGE_FOR_RESULT	Image for Result	Das Bild fr das Ergebnis		Bilde av resultat	Bild fr Resultat	x

PREF_DM_WEEKS	Weeks	Wochen				x
PREF_DM_MONTHS_WEEK_DAYS	Months Weeks Days	Monate Wochen Tage				x
PREF_DM_WEEKS_DAYS	Weeks/Days	Wochen/Tage				x

PREF_SM_SIGNS	Signs	Symbole				x
PREF_SM_LETTERS	Letters	Buchstaben				x

PREF_MM_SIGN	Sign	Symbol				x
PREF_MM_LETTER	Letter	Buchstabe				x

PREF_ST_IMMEDIATE	Immediate	Sofort				x
PREF_ST_DELAYED	Delayed	Verzgert				x

PREF_OO_ON	On	An				x
PREF_OO_OFF	Off	Aus				x

AGEMODE	Age format	Alterdarstellung				x

EDIT	Edit	Bearbeiten				x
REACTIVATE	Reactivate	Reaktivieren				x

STANDARD_TASKS	Standards	Standards				x

MTST_DESCR	description	Bezeichnung				x
MTST_SEX_RESTRICTION	sex	Sex				x
MTST_AUTO_COMPLETION	auto completion	autom. Erledigung				x
MTST_CHANGEABLE	changeable	nderbar				x
MTST_COMBI	bundle	Kombitask				x
MTST_PRIMARIES	primary tasks	Primrtasks				x

MTST_TT_DESCR	The description of the standard task	Die Beschreibung des Standard-Tasks				x
MTST_TT_SEX_RESTRICTION	Shows for which sex the standard task is possible	Zeigt fr welches Geschlecht der Muse der Standard-Task angewenet werden kann				x
MTST_TT_AUTO_COMPLETION	Shows the action by which the standard task is automatically finished	Zeigt die Aktion, durch die der Standard-Task automatisch erledigt wird				x
MTST_TT_CHANGEABLE	Shows whether or not the standard task is changeable	Zeigt an, ob der Standard-Task modifiziert werden kann				x
MTST_TT_COMBI	Shows whether or not the standard task is a task bundle	Zeigt an, ob der Standard-Task eine Kombination mehrerer Standard-Tasks ist werden kann				x
MTST_TT_PRIMARIES	Shows the rpimary standard task of the bundle	Zeigt die primren Standard-Tasks im Falle eines Kombi-Tasks				x

EDIT_STANDARD_TASK	Edit Standard Task	Standard-Task bearbeiten				x

CHECK_RACKS	Check racks	Racks berprfen				x
INIT_MAIN_TABLES	Init main tables	Haupttabellen initialisieren				x
INIT_TASKS	Init tasks	Tasks initialisieren				x
PREPARE_INSPECTOR	Prepare Inspector	Inspektor starten				x

RESULT_INVALID_VALUE	You entered an invalid value! Do you want to store it anyway?	Sie haben einen ungltigen Wert eingegeben! Wollen Sie ihne dennoch speichern?				x
TDN_STANDARDTASK	Standard Tasks	Standard tasks				x

CREATE_TASK_BUNDLE	Create task bundle	Kombitask erzeugen				x

CTR_TASK	Task	Task				x
CTR_DAY_OFFSET	Days after start	Tage nach Start				x
CTR_TIME	Time	Zeit				x

PART_OF_TASK_BUNDLE	Part of task bundle:	Teil des kombinierten Tasks:				x

WEANING	Weaning	Absetzen				x
PLUGS	Plugs	Plugs				x

SELECT_SEARCH	Select search	Suche auswchlen				x
SIMPLE_CAGE_SEARCH	cage search	Kfigsuche				x
SIMPLE_MOUSE_SEARCH	simple mouse search	Einfache Maussuche				x
EXTENDED_MOUSE_SEARCH	extended mouse search	Erweiterte Maussuche				x
SEARCH_BIG	Search	Suchen				x

LH_ALERT_NO_MOUSE	You must select a mouse!	Sie mssen eine Maus selektieren				x
LH_ALERT_MOUSE_DEAD	Dead mice do not litter!	Tote Muse werfen nicht				x
LH_ALERT_FEMALE	You need a pregnant FEMALE mouse!	Sie bentigen ein Weibchen				x
LH_ALERT_NO_SUITABLE	There is no suitable mating	Es gibt keine passende Paarung				x
LH_ALERT_POTENTIAL_FATHERS	There are several possible fathers! Do you want to select one of them?\nIf you proceed a mail will be sent to all gurus of your group!\nDo you want to proceed anyway?	Es gibt mehrere potentielle Vter! Wollen Sie einen auswhlen?\nWenn Sie fortfahren wird eine email an den Gruppenleiter gesendet.\nWollen Sie dennoch fortfahren?				x
LH_NO_MATINGS_BUT_CAGE_MATES	There are no suitable matings! Do you want to select from the actual cage mates?\nIf you proceed a mail will be sent to all gurus of your group!\nDo you want to proceed anyway?	Es gibt keine passende Paarung! Wollen Sie unter den augenblicklichen Kfigpartnern auswhlen?\nWenn Sie fortfahren wird eine email an den Gruppenleiter gesendet.\nWollen Sie dennoch fortfahren?				x
LH_NO_MATINGS_BUT_ALL_POTENTIALMICE	There are no suitable matings! Do you want to select from the all potential male mice?\nIf you proceed a mail will be sent to all gurus of your group!\nDo you want to proceed anyway?	Es gibt keine passende Paarung! Wollen Sie unter ALLEN Mnnchen auswhlen?\nWenn Sie fortfahren wird eine email an den Gruppenleiter gesendet.\nWollen Sie dennoch fortfahren?				x
SELECT_MOUSE	Please select a mouse	Bitte whlen Sie ein Maus aus.				x
NO_FATHER_FOUND	Couldn't determine the father. Do you want create the mice nevertheless?	Es konnte kein passender Vater ermittelt werden. Wollen Sie den Wurf dennoch erzeugen?				x
SELECT_LINE	Please select a line	Bitte whlen Sie eine Linie aus				x
NO_LITTER_WITHOUT CAGE	The mouse has to be within a cage!	Die Maus mu in einem Kfig sein!				x

RACK_OVERVIEW	Rack Overview	Rack bersicht				x

TT_CC_NO_SEX	sex undefined	Geschlecht undefiniert				x
TT_CC_FEMALE_MATURE	female mature	weiblich, reif				x
TT_CC_FEMALE_NON_MATURE	female non mature	weiblich, unreif				x
TT_CC_MALE_MATURE	male mature	mnnlich, reif				x
TT_CC_MALE_NON_MATURE	male non mature	mnnlich, unreif				x

TT_CC_NO_MISSING_GENOTYPE	no missing genoptype	Keine fehlende Genotypen				x
TT_CC_MISSING_GENOTYPE	genotypes missing	Genotypen fehlen				x

ENTER_TAB_NAME	New tab name	Neuer Reitername				x

MOUSOLEUM_POOLS	Mousoleum pools	Mausoleum pools				x
MOUSE_POOL	Mouse pool	Maus pool				x

GENEALOGY	Genealogy	Genealogie				x

TABLE_FONT_SIZE	Table font size	Schriftgre in Tabellen				x

MTC_TT_FATHER	Indicates whether father and offspring is present in cage	Zeigt an, ob in diesem Kfig ein Vater und sein Junges enthalten sind				x
MTC_TT_MOTHER	Indicates whether motther and offspring is present in cage	Zeigt an, ob in diesem Kfig eine Mutter und sein Junges enthalten sind				x
MTC_TT_UNISEX	Indicates whether only mice of one sex are in the cage	Zeigt an, ob nur Muse eines Geschlechts in diesem Kfig sind				x

UNISEX	Unisex	Unisex				x

KILLED_MICE	Removed Mice	Entfernte Muse				x
CREATED_MICE	New Mice	Neue Muse				x
WEANED_MICE	Weaned Mice	Abgesetzte Muse				x

START_MODE	Start mode	Startmodus				x
END_MODE	End mode	Endmodus				x


MTC_TT_STARTMODE	The mode by which the mouse was introduced tnto the database 	Der Modus, durch den die Maus in die Datenbank eingefgt wurde				x
MTC_TT_ENDMODE	The mode by which the mouse was removed from the actual mice	Der Modus, durch den die Maus von den aktuellen Musen  eentfernt wurde				x

GENERATION_FS	generation	Generation				x
GENERATION	Generation	Generation				x
GENERATION_PF	Generation (P/F)	Generation (P/F)				x
GENERATION_N	Generation (N)	Generation (N)				x

MTM_TT_GENERATION_PF	Shows generation marker in P, F1, F2 style	Zeigt den Generationsmarker in der Art P, F1, F2				x
MTM_TT_GENERATION_N	Shows generation marker in N1, N2, ... style	Zeigt den Generationsmarker in der Art N1, N2				x

DELETE_GENERATION_MARKER	Delete generartion marker	Generationsmarker lschen				x
CLEAR_MANUAL_GENERATION_MARKER	Clear manual generation marker	Manuellen Generationsmarker lschen				x

ALL_CAGES	All cages	Alle Kfige				x
TOUCHED_CAGES	Touched Cages	Modifizierte Kfige				x
CREATED_CAGES	Created Cages	Neue Kfige				x

COLLECT	Collect	Sammeln				x

ADD_TO_POOL_SHORT	Add	Hinzufgen				x
REMOVE_FROM_POOL_SHORT	Remove	Entfernen				x
SHOW_POOL_SHORT	Show	Zeigen				x
CLEAR_POOL_SHORT	Empty	Leeren				x

PATTERN	Pattern	Muster				x

FINALIZING	Finalizing	Beende Programm				x
SAVING	Saving	Speichere				x

MTRK_TT_NAME	Name of the rack	Rackname				x
MTRK_TT_SIDES	Number of sides 	Anzahl der Seiten				x
MTRK_TT_ROWS	Number of rows	Anzahl der Reihen				x
MTRK_TT_COLUMNS	Number of columns	Anzahl der Spalten				x
MTRK_TT_CAGES	Number of cages	Anzahl der Kfige				x
MTRK_TT_GROUPS	Name of groups using this rack	Die Namen der Gruppen, die das Rack verwenden				x
MTRK_TT_ROOM	The room in which the racks is located	Der Name des Raums, in dem sich das Rack befindet				x

GIVE_RACK_TO_GROUP	Open access for group	Zugang fr Gruppe erlauben				x
REMOVE_RACK_FROM_GROUP	Disbar acces for group	Zugang fr Gruppe verwehren				x

NO_MORE_POSSIBLE_GROUPS	There are no more possible groups available	Es gibt keine verfgbaren Gruppen mehr.				x
SELECT_GROUP	Select group	Gruppe auswhlen				x
NO_MORE_POSSIBLE_ROOMS	There are no more possible rooms available	Es gibt keine verfgbaren Rume mehr.				

MTRM_TT_GROUPS	Name of groups using this room	Die Namen der Gruppen, die den Raum verwenden				x

NEW_RACK_NAME	New name for Rack	Neuer Name fr das Gestell				x

MARK_AS_WEANED	Mark weaned	Als abgesetzt markieren				x

NO_GROUPS_AVAILABLE	There are no groups available!	Es gibt leider keine verfgbaren Gruppen!				x
MAIL_NOT_SENT	The mail could not be sent!	Die mail konnte nicht verschickt werden!				x

SELECT_ROOM	Please select the room for your session	Bitte whlen Sie einen Raum fr diese Sitzung aus				x
NO_ROOMS_AVAILABLE	There are no rooms available!	Es gibt leider keine verfgbaren Rume!				x
NO_OBJECTS_AVAILABLE	There are no objects available!	Es gibt leider keine verfgbaren Objekte!				x

ORCUS	Transfer area	Transferbereich		Transfer	Transferomrde	x

SINGLE_CAGE	Normal cage	Normaler Kfig				x
DOUBLE_CAGE	Double cage	Doppelkfig				x
